diff --git a/archinstall/locales/base.pot b/archinstall/locales/base.pot index 4db4554c08..94224c1f42 100644 --- a/archinstall/locales/base.pot +++ b/archinstall/locales/base.pot @@ -1,2465 +1,1210 @@ -msgid "" -msgstr "" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -msgid "[!] A log file has been created here: {} {}" +msgid "Recommended" msgstr "" -msgid "" -" Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/" -"archinstall/issues" +msgid "Package" msgstr "" -msgid "Do you really want to abort?" +msgid "Curated selection of KDE Plasma packages" msgstr "" -msgid "And one more time for verification: " +msgid "Dependencies" msgstr "" -msgid "Would you like to use swap on zram?" +msgid "Package group" msgstr "" -msgid "Desired hostname for the installation: " +msgid "Extensive KDE Plasma installation" msgstr "" -msgid "Username for required superuser with sudo privileges: " +msgid "Packages in group" msgstr "" -msgid "Any additional users to install (leave blank for no users): " +msgid "Minimal KDE Plasma installation" msgstr "" -msgid "Should this user be a superuser (sudoer)?" +msgid "Type" msgstr "" -msgid "Select a timezone" +msgid "Description" msgstr "" -msgid "Would you like to use GRUB as a bootloader instead of systemd-boot?" +msgid "Select a flavor of KDE Plasma to install" msgstr "" -msgid "Choose a bootloader" +#, python-brace-format +msgid "{} needs access to your seat" msgstr "" -msgid "Choose an audio server" +msgid "collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse" msgstr "" -msgid "" -"Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr " -"and optional profile packages are installed." +#, python-brace-format +msgid "Choose an option how to give {} access to your hardware" msgstr "" -msgid "" -"Note: base-devel is no longer installed by default. Add it here if you need " -"build tools." +#, python-brace-format +msgid "Environment type: {} {}" msgstr "" -msgid "" -"If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it " -"in the following prompt." +#, python-brace-format +msgid "Environment type: {}" msgstr "" -msgid "" -"Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " +msgid "Installed packages" msgstr "" -msgid "Copy ISO network configuration to installation" +msgid "Bluetooth" msgstr "" -msgid "" -"Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME " -"and KDE)" +msgid "Audio" msgstr "" -msgid "Select one network interface to configure" +msgid "Print service" msgstr "" -msgid "" -"Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" +msgid "Power management" msgstr "" -#, python-brace-format -msgid "Enter the IP and subnet for {} (example: 192.168.0.5/24): " +msgid "Firewall" msgstr "" -msgid "Enter your gateway (router) IP address or leave blank for none: " +msgid "Additional fonts" msgstr "" -msgid "Enter your DNS servers (space separated, blank for none): " +msgid "Enabled" msgstr "" -msgid "Select which filesystem your main partition should use" +msgid "Disabled" msgstr "" -msgid "Current partition layout" +msgid "Would you like to configure Bluetooth?" msgstr "" -msgid "" -"Select what to do with\n" -"{}" +msgid "Would you like to configure the print service?" msgstr "" -msgid "Enter a desired filesystem type for the partition" +msgid "Select audio configuration" msgstr "" -msgid "" -"Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): " +msgid "Select font packages to install" msgstr "" -msgid "Enter the end location (in parted units: s, GB, %, etc. ; ex: {}): " +msgid "ArchInstall Language" msgstr "" -msgid "{} contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" +msgid "Version" msgstr "" -msgid "" -"{}\n" -"\n" -"Select by index which partitions to delete" +msgid "Installation Script" msgstr "" -msgid "" -"{}\n" -"\n" -"Select by index which partition to mount where" +msgid "Locales" msgstr "" -msgid "" -" * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot " -"would be /boot as an example." +msgid "Disk configuration" msgstr "" -msgid "Select where to mount partition (leave blank to remove mountpoint): " +msgid "Profile" msgstr "" -msgid "" -"{}\n" -"\n" -"Select which partition to mask for formatting" +msgid "Mirrors and repositories" msgstr "" -msgid "" -"{}\n" -"\n" -"Select which partition to mark as encrypted" +msgid "Network" msgstr "" -msgid "" -"{}\n" -"\n" -"Select which partition to mark as bootable" +msgid "Bootloader" msgstr "" -msgid "" -"{}\n" -"\n" -"Select which partition to set a filesystem on" +msgid "Application" msgstr "" -msgid "Enter a desired filesystem type for the partition: " +msgid "Authentication" msgstr "" -msgid "Archinstall language" +msgid "Swap" msgstr "" -msgid "Wipe all selected drives and use a best-effort default partition layout" +msgid "Hostname" msgstr "" -msgid "" -"Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" +msgid "Kernels" msgstr "" -msgid "Select what you wish to do with the selected block devices" +msgid "Automatic time sync (NTP)" msgstr "" -msgid "" -"This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to " -"install things like desktop environments" +msgid "Timezone" msgstr "" -msgid "Select keyboard layout" +msgid "Services" msgstr "" -msgid "Select one of the regions to download packages from" +msgid "Additional packages" msgstr "" -msgid "Select one or more hard drives to use and configure" +msgid "Pacman" msgstr "" -msgid "" -"For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use " -"either the all open-source or AMD / ATI options." +msgid "Custom commands" msgstr "" -msgid "" -"For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use " -"either the all open-source or Intel options.\n" +msgid "Users" msgstr "" -msgid "" -"For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use " -"the Nvidia proprietary driver.\n" +msgid "Root encrypted password" msgstr "" -msgid "" -"\n" -"\n" -"Select a graphics driver or leave blank to install all open-source drivers" +msgid "Disk encryption password" msgstr "" -msgid "All open-source (default)" +msgid "Incorrect credentials file decryption password" msgstr "" -msgid "Choose which kernels to use or leave blank for default \"{}\"" +msgid "Enter credentials file decryption password" msgstr "" -msgid "Choose which locale language to use" +msgid "Incorrect password" msgstr "" -msgid "Choose which locale encoding to use" +#, python-brace-format +msgid "Setting up U2F login: {}" msgstr "" -msgid "Select one of the values shown below: " +#, python-brace-format +msgid "Setting up U2F device for user: {}" msgstr "" -msgid "Select one or more of the options below: " +msgid "" +"You may need to enter the PIN and then touch your U2F device to register it" msgstr "" -msgid "Adding partition...." +msgid "Root password" msgstr "" -msgid "" -"You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for " -"valid fs-type's." +msgid "User account" msgstr "" -msgid "Error: Listing profiles on URL \"{}\" resulted in:" +msgid "U2F login setup" msgstr "" -msgid "Error: Could not decode \"{}\" result as JSON:" +msgid "U2F login method: " msgstr "" -msgid "Keyboard layout" +msgid "Passwordless sudo: " msgstr "" -msgid "Mirror region" +msgid "No U2F devices found" msgstr "" -msgid "Locale language" +msgid "Enter root password" msgstr "" -msgid "Locale encoding" +msgid "Enable passwordless sudo?" msgstr "" -msgid "Console font" +msgid "Unified kernel images" msgstr "" -msgid "Drive(s)" +msgid "Install to removable location" msgstr "" -msgid "Disk layout" +msgid "Will install to /EFI/BOOT/ (removable location, safe default)" msgstr "" -msgid "Encryption password" +msgid "Will install to custom location with NVRAM entry" msgstr "" -msgid "Swap" +msgid "Would you like to use unified kernel images?" msgstr "" -msgid "Bootloader" +msgid "" +"Would you like to install the bootloader to the default removable media " +"search location?" msgstr "" -msgid "Root password" +msgid "" +"This installs the bootloader to /EFI/BOOT/BOOTX64.EFI (or similar) which is " +"useful for:" msgstr "" -msgid "Superuser account" +msgid "" +"Firmware that does not properly support NVRAM boot entries like most MSI " +"motherboards," msgstr "" -msgid "User account" +msgid "most Apple Macs, many laptops..." msgstr "" -msgid "Profile" +msgid "USB drives or other portable external media." msgstr "" -msgid "Audio" +msgid "Systems where you want the disk to be bootable on any computer." msgstr "" -msgid "Kernels" +msgid "Select bootloader to install" msgstr "" -msgid "Additional packages" +msgid "UEFI is not detected and some options are disabled" msgstr "" -msgid "Network configuration" +msgid "The specified configuration will be applied" msgstr "" -msgid "Automatic time sync (NTP)" +msgid "Would you like to continue?" msgstr "" -msgid "Install ({} config(s) missing)" +msgid "Configuration preview" msgstr "" msgid "" -"You decided to skip harddrive selection\n" -"and will use whatever drive-setup is mounted at {} (experimental)\n" -"WARNING: Archinstall won't check the suitability of this setup\n" -"Do you wish to continue?" +"Warning: no network configuration selected. Network will need to be set up " +"manually on the installed system." msgstr "" -msgid "Re-using partition instance: {}" +msgid "No configuration" msgstr "" -msgid "Create a new partition" +msgid "Save user configuration (including disk layout)" msgstr "" -msgid "Delete a partition" +msgid "Save user credentials" msgstr "" -msgid "Clear/Delete all partitions" +msgid "Save all" msgstr "" -msgid "Assign mount-point for a partition" +msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved" msgstr "" -msgid "Mark/Unmark a partition to be formatted (wipes data)" +#, python-brace-format +msgid "Do you want to save the configuration file(s) to {}?" msgstr "" -msgid "Mark/Unmark a partition as encrypted" +msgid "Do you want to encrypt the user_credentials.json file?" msgstr "" -msgid "Mark/Unmark a partition as bootable (automatic for /boot)" +msgid "Credentials file encryption password" msgstr "" -msgid "Set desired filesystem for a partition" +msgid "Partitioning" msgstr "" -msgid "Abort" +msgid "Disk encryption" msgstr "" -msgid "Hostname" +#, python-brace-format +msgid "Configuration type: {}" msgstr "" -msgid "Not configured, unavailable unless setup manually" +msgid "Mountpoint" msgstr "" -msgid "Timezone" +msgid "Configuration" msgstr "" -msgid "Set/Modify the below options" +msgid "Wipe" msgstr "" -msgid "Install" +msgid "Physical volumes" msgstr "" -msgid "" -"Use ESC to skip\n" -"\n" +msgid "Volumes" msgstr "" -msgid "Suggest partition layout" +#, python-brace-format +msgid "Snapshot type: {}" msgstr "" -msgid "Enter a password: " +msgid "" +"LVM disk encryption with more than 2 partitions is currently not supported" msgstr "" -msgid "Enter a encryption password for {}" +msgid "Encryption type" msgstr "" -msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption): " +msgid "Password" msgstr "" -msgid "Create a required super-user with sudo privileges: " +msgid "Iteration time" msgstr "" -msgid "Enter root password (leave blank to disable root): " +msgid "Select disks for the installation" msgstr "" -msgid "Password for user \"{}\": " +msgid "Partitions" msgstr "" -msgid "" -"Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" +msgid "Select a disk configuration" msgstr "" -msgid "" -"Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default " -"time servers?\n" +msgid "Enter root mount directory" msgstr "" -msgid "" -"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order " -"for NTP to work.\n" -"For more information, please check the Arch wiki" +msgid "You will use whatever drive-setup is mounted at the specified directory" msgstr "" -msgid "Enter a username to create an additional user (leave blank to skip): " +msgid "WARNING: Archinstall won't check the suitability of this setup" msgstr "" -msgid "Use ESC to skip\n" +msgid "Select main filesystem" msgstr "" -msgid "" -"\n" -" Choose an object from the list, and select one of the available actions for " -"it to execute" +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" msgstr "" -msgid "Cancel" +msgid "Use compression" msgstr "" -msgid "Confirm and exit" +msgid "Disable Copy-on-Write" msgstr "" -msgid "Add" +msgid "Would you like to use BTRFS subvolumes with a default structure?" msgstr "" -msgid "Copy" +msgid "Would you like to create a separate partition for /home?" msgstr "" -msgid "Edit" +msgid "" +"The selected drives do not have the minimum capacity required for an " +"automatic suggestion\n" msgstr "" -msgid "Delete" +#, python-brace-format +msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GiB\n" msgstr "" -msgid "Select an action for '{}'" +#, python-brace-format +msgid "Minimum capacity for Arch Linux partition: {}GiB" msgstr "" -msgid "Copy to new key:" +msgid "Encryption password" msgstr "" -msgid "Unknown nic type: {}. Possible values are {}" +msgid "LVM volumes" msgstr "" -msgid "" -"\n" -"This is your chosen configuration:" +msgid "HSM" msgstr "" -msgid "" -"Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." +msgid "Partitions to be encrypted" msgstr "" -msgid "" -"Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman " -"sessions before using archinstall." +msgid "LVM volumes to be encrypted" msgstr "" -msgid "Choose which optional additional repositories to enable" +msgid "HSM device" msgstr "" -msgid "Add a user" +msgid "Select encryption type" msgstr "" -msgid "Change password" +msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption)" msgstr "" -msgid "Promote/Demote user" +msgid "Select a FIDO2 device to use for HSM" msgstr "" -msgid "Delete User" +msgid "Enter iteration time for LUKS encryption (in milliseconds)" msgstr "" -msgid "" -"\n" -"Define a new user\n" +msgid "Higher values increase security but slow down boot time" msgstr "" -msgid "User Name : " +#, python-brace-format +msgid "Default: {}ms, Recommended range: 1000-60000" msgstr "" -msgid "Should {} be a superuser (sudoer)?" +msgid "Iteration time must be at least 100ms" msgstr "" -msgid "Define users with sudo privilege: " +msgid "Iteration time must be at most 120000ms" msgstr "" -msgid "No network configuration" +msgid "Please enter a valid number" msgstr "" -msgid "Set desired subvolumes on a btrfs partition" +msgid "Suggest partition layout" msgstr "" -msgid "" -"{}\n" -"\n" -"Select which partition to set subvolumes on" +msgid "Remove all newly added partitions" msgstr "" -msgid "Manage btrfs subvolumes for current partition" +msgid "Assign mountpoint" msgstr "" -msgid "No configuration" +msgid "Mark/Unmark to be formatted (wipes data)" msgstr "" -msgid "Save user configuration" +msgid "Mark/Unmark as bootable" msgstr "" -msgid "Save user credentials" +msgid "Mark/Unmark as ESP" msgstr "" -msgid "Save disk layout" +msgid "Mark/Unmark as XBOOTLDR" msgstr "" -msgid "Save all" +msgid "Change filesystem" msgstr "" -msgid "Choose which configuration to save" +msgid "Mark/Unmark as compressed" msgstr "" -msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved: " +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" msgstr "" -msgid "Not a valid directory: {}" +msgid "Set subvolumes" msgstr "" -msgid "The password you are using seems to be weak," +msgid "Delete partition" msgstr "" -msgid "are you sure you want to use it?" +#, python-brace-format +msgid "Partition management: {}" msgstr "" -msgid "Optional repositories" +#, python-brace-format +msgid "Total length: {}" msgstr "" -msgid "Save configuration" +msgid "Partition - New" msgstr "" -msgid "Missing configurations:\n" +msgid "Partition" msgstr "" -msgid "Either root-password or at least 1 superuser must be specified" +msgid "" +"This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be " +"specified" msgstr "" -msgid "Manage superuser accounts: " +msgid "" +"Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot " +"would be /boot as an example." msgstr "" -msgid "Manage ordinary user accounts: " +msgid "Enter a mountpoint" msgstr "" -msgid " Subvolume :{:16}" +msgid "Invalid size" msgstr "" -msgid " mounted at {:16}" +#, python-brace-format +msgid "Selected free space segment on device {}:" msgstr "" -msgid " with option {}" +#, python-brace-format +msgid "Size: {} / {}" msgstr "" msgid "" -"\n" -" Fill the desired values for a new subvolume \n" +"All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." msgstr "" -msgid "Subvolume name " +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Enter a size (default: {}): " +msgstr "" + +msgid "This will remove all newly added partitions, continue?" msgstr "" -msgid "Subvolume mountpoint" +msgid "Add subvolume" msgstr "" -msgid "Subvolume options" +msgid "Edit subvolume" msgstr "" -msgid "Save" +msgid "Delete subvolume" msgstr "" -msgid "Subvolume name :" +msgid "Value cannot be empty" msgstr "" -msgid "Select a mount point :" +msgid "Enter subvolume name" msgstr "" -msgid "Select the desired subvolume options " +msgid "Subvolume name" msgstr "" -msgid "Define users with sudo privilege, by username: " +msgid "Enter subvolume mountpoint" msgstr "" -#, python-brace-format -msgid "[!] A log file has been created here: {}" +msgid "Exit archinstall" msgstr "" -msgid "Would you like to use BTRFS subvolumes with a default structure?" +msgid "Reboot system" msgstr "" -msgid "Would you like to use BTRFS compression?" +msgid "chroot into installation for post-installation configurations" msgstr "" -msgid "Would you like to create a separate partition for /home?" +msgid "" +"Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default " +"time servers?\n" msgstr "" msgid "" -"The selected drives do not have the minimum capacity required for an " -"automatic suggestion\n" +"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order " +"for NTP to work.\n" +"For more information, please check the Arch wiki" msgstr "" -msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GB\n" +msgid "Enter a hostname" msgstr "" -msgid "Minimum capacity for Arch Linux partition: {}GB" +msgid "Select timezone" msgstr "" -msgid "Continue" +msgid "What would you like to do next?" msgstr "" -msgid "yes" +msgid "Select which kernel(s) to install" msgstr "" -msgid "no" +msgid "" +"For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use " +"either the all open-source or AMD / ATI options." msgstr "" -msgid "set: {}" +msgid "" +"For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use " +"either the all open-source or Intel options.\n" msgstr "" -msgid "Manual configuration setting must be a list" +msgid "" +"For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use " +"the Nvidia proprietary driver.\n" msgstr "" -msgid "No iface specified for manual configuration" +msgid "Would you like to use swap on zram?" msgstr "" -msgid "Manual nic configuration with no auto DHCP requires an IP address" +msgid "Select zram compression algorithm:" msgstr "" -msgid "Add interface" +msgid "Archinstall language" msgstr "" -msgid "Edit interface" +msgid "Applications" msgstr "" -msgid "Delete interface" +msgid "Network configuration" msgstr "" -msgid "Select interface to add" +msgid "Save configuration" msgstr "" -msgid "Manual configuration" +msgid "Install" msgstr "" -msgid "Mark/Unmark a partition as compressed (btrfs only)" +msgid "Abort" msgstr "" msgid "" -"The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" +"Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be " +"specified" msgstr "" msgid "" -"Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, " -"e.g. gnome, kde, sway" +"The selected desktop profile requires a regular user to log in via the " +"greeter" msgstr "" -msgid "Select your desired desktop environment" +msgid "Language" msgstr "" -msgid "" -"A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see " -"fit." +msgid "NTP" msgstr "" -msgid "" -"Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. " -"httpd, nginx, mariadb" +msgid "LVM configuration type" msgstr "" -msgid "" -"Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be " -"done" +#, python-brace-format +msgid "Btrfs snapshot type: {}" msgstr "" -msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers." +msgid "Swap on zram" msgstr "" -msgid "Press Enter to continue." +msgid "Compression algorithm" msgstr "" -msgid "" -"Would you like to chroot into the newly created installation and perform " -"post-installation configuration?" +msgid "Parallel Downloads" msgstr "" -msgid "Are you sure you want to reset this setting?" +msgid "Color" msgstr "" -msgid "Select one or more hard drives to use and configure\n" +msgid "Kernel" msgstr "" -msgid "Any modifications to the existing setting will reset the disk layout!" +msgid "Missing configurations:\n" msgstr "" -msgid "" -"If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk " -"layout. Are you sure?" +#, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {}" msgstr "" -msgid "Save and exit" +msgid "Ready to install" msgstr "" -msgid "" -"{}\n" -"contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" +msgid "Profiles" msgstr "" -msgid "No audio server" +msgid "Graphics driver" msgstr "" -msgid "(default)" +msgid "Greeter" msgstr "" -msgid "Use ESC to skip" +msgid "Selected mirror regions" msgstr "" -msgid "" -"Use CTRL+C to reset current selection\n" -"\n" +msgid "Custom servers" msgstr "" -msgid "Copy to: " +msgid "Optional repositories" msgstr "" -msgid "Edit: " +msgid "Custom repositories" msgstr "" -msgid "Key: " +#, python-brace-format +msgid "[!] A log file has been created here: {}" msgstr "" -msgid "Edit {}: " +msgid "" +"Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/" +"archinstall/issues" msgstr "" -msgid "Add: " +msgid "Syncing the system..." msgstr "" -msgid "Value: " +msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." msgstr "" msgid "" -"You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup " -"is mounted at /mnt (experimental)" +"Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for " +"workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" msgstr "" -msgid "Select one of the disks or skip and use /mnt as default" +msgid "" +"Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is " +"out of sync during installation)" msgstr "" -msgid "Select which partitions to mark for formatting:" +msgid "" +"Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "" -msgid "Use HSM to unlock encrypted drive" +msgid "Keyboard layout" msgstr "" -msgid "Device" +msgid "Locale language" msgstr "" -msgid "Size" +msgid "Locale encoding" msgstr "" -msgid "Free space" +msgid "Console font" msgstr "" -msgid "Bus-type" +msgid "Back" msgstr "" -msgid "" -"Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be " -"specified" +msgid "Are you sure you want to reset this setting?" msgstr "" -msgid "Enter username (leave blank to skip): " +msgid "Confirm and exit" msgstr "" -msgid "The username you entered is invalid. Try again" +msgid "Cancel" msgstr "" -msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?" +msgid "Password strength: Weak" msgstr "" -msgid "Select which partitions to encrypt" +msgid "Password strength: Moderate" msgstr "" -msgid "very weak" +msgid "Password strength: Strong" msgstr "" -msgid "weak" +msgid "Confirm password" msgstr "" -msgid "moderate" +msgid "The password did not match, please try again" msgstr "" -msgid "strong" +msgid "Not a valid directory" msgstr "" -msgid "Add subvolume" +msgid "Do you really want to abort?" msgstr "" -msgid "Edit subvolume" +msgid "Add a custom repository" msgstr "" -msgid "Delete subvolume" +msgid "Change custom repository" msgstr "" -msgid "Configured {} interfaces" +msgid "Delete custom repository" msgstr "" -msgid "" -"This option enables the number of parallel downloads that can occur during " -"installation" +msgid "Enter a repository name" msgstr "" -msgid "" -"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" -" (Enter a value between 1 to {})\n" -"Note:" +msgid "Name" msgstr "" -msgid "" -" - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads " -"at a time )" +msgid "Enter the repository url" msgstr "" -msgid "" -" - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a " -"time )" +msgid "Url" msgstr "" -msgid "" -" - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 " -"download at a time )" +msgid "Select signature check" msgstr "" -#, python-brace-format -msgid "" -"Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to " -"disable]" +msgid "Signature check" msgstr "" -msgid "Parallel Downloads" +msgid "Select signature option" msgstr "" -msgid "Pacman" +msgid "Add a custom server" msgstr "" -msgid "Color" +msgid "Change custom server" msgstr "" -#, python-brace-format -msgid "Enter the number of parallel downloads (1-{})" +msgid "Delete custom server" msgstr "" -msgid "Enable colored output for pacman" +msgid "Enter server url" msgstr "" -msgid "ESC to skip" +msgid "Select regions" msgstr "" -msgid "CTRL+C to reset" +msgid "Add custom servers" msgstr "" -msgid "TAB to select" +msgid "Add custom repository" msgstr "" -msgid "[Default value: 0] > " +msgid "Additional repositories" msgstr "" -msgid "" -"To be able to use this translation, please install a font manually that " -"supports the language." +msgid "Loading mirror regions..." msgstr "" -msgid "The font should be stored as {}" +msgid "Select mirror regions to be enabled" msgstr "" -msgid "Archinstall requires root privileges to run. See --help for more." +msgid "Select optional repositories to be enabled" msgstr "" -msgid "Select an execution mode" +msgid "Unicode font coverage for most languages" msgstr "" -#, python-brace-format -msgid "Unable to fetch profile from specified url: {}" +msgid "color emoji for browsers and apps" msgstr "" -#, python-brace-format -msgid "" -"Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name " -"found: {}" +msgid "Chinese, Japanese, Korean characters" msgstr "" -msgid "Select one or more devices to use and configure" +msgid "Arial/Times/Courier replacement, Cyrillic support for Steam/games" msgstr "" -msgid "" -"If you reset the device selection this will also reset the current disk " -"layout. Are you sure?" +msgid "wide Unicode coverage, good fallback font" msgstr "" -msgid "Existing Partitions" +msgid "Zram enabled" msgstr "" -msgid "Select a partitioning option" +#, python-brace-format +msgid "Zram algorithm {}" msgstr "" -msgid "Enter the root directory of the mounted devices: " +msgid "Bluetooth enabled" msgstr "" #, python-brace-format -msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GiB\n" +msgid "Audio server \"{}\"" msgstr "" #, python-brace-format -msgid "Minimum capacity for Arch Linux partition: {}GiB" +msgid "Power management \"{}\"" msgstr "" -msgid "" -"This is a list of pre-programmed profiles_bck, they might make it easier to " -"install things like desktop environments" +msgid "Print service enabled" msgstr "" -msgid "Current profile selection" +#, python-brace-format +msgid "Firewall \"{}\"" msgstr "" -msgid "Remove all newly added partitions" +#, python-brace-format +msgid "Extra fonts \"{}\"" msgstr "" -msgid "Assign mountpoint" +msgid "Passwordless login" msgstr "" -msgid "Mark/Unmark to be formatted (wipes data)" +msgid "Second factor login" msgstr "" -msgid "Mark/Unmark as bootable" +msgid "Root password set" msgstr "" -msgid "Change filesystem" +#, python-brace-format +msgid "Configured {} user(s)" msgstr "" -msgid "Mark/Unmark as compressed" +msgid "U2F set up" msgstr "" -msgid "Set subvolumes" +#, python-brace-format +msgid "Bootloader \"{}\"" msgstr "" -msgid "Delete partition" +msgid "UKI enabled" msgstr "" -msgid "Partition" +msgid "Removable" msgstr "" -msgid "" -"This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be " -"specified" +msgid "Use a best-effort default partition layout" msgstr "" -msgid "" -"Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot " -"would be /boot as an example." +msgid "Manual Partitioning" msgstr "" -msgid "" -"If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as " -"bootable." +msgid "Pre-mounted configuration" msgstr "" -msgid "Mountpoint: " +msgid "Default" msgstr "" -msgid "Current free sectors on device {}:" +msgid "Manual" msgstr "" -msgid "Total sectors: {}" +msgid "Pre-mount" msgstr "" -msgid "Enter the start sector (default: {}): " +#, python-brace-format +msgid "{} layout" msgstr "" -msgid "" -"Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: " -"{}): " +#, python-brace-format +msgid "Devices {}" msgstr "" -msgid "This will remove all newly added partitions, continue?" +msgid "LVM set up" msgstr "" #, python-brace-format -msgid "Partition management: {}" +msgid "{} encryption" msgstr "" #, python-brace-format -msgid "Total length: {}" +msgid "Btrfs snapshot \"{}\"" msgstr "" -msgid "Encryption type" -msgstr "" - -msgid "Iteration time" -msgstr "" - -msgid "Enter iteration time for LUKS encryption (in milliseconds)" -msgstr "" - -msgid "Higher values increase security but slow down boot time" -msgstr "" - -msgid "Default: 10000ms, Recommended range: 1000-60000" -msgstr "" - -msgid "Iteration time cannot be empty" -msgstr "" - -msgid "Iteration time must be at least 100ms" -msgstr "" - -msgid "Iteration time must be at most 120000ms" -msgstr "" - -msgid "Please enter a valid number" -msgstr "" - -msgid "Partitions" -msgstr "" - -msgid "No HSM devices available" -msgstr "" - -msgid "Partitions to be encrypted" -msgstr "" - -msgid "Select disk encryption option" -msgstr "" - -msgid "Select a FIDO2 device to use for HSM" -msgstr "" - -msgid "Use a best-effort default partition layout" -msgstr "" - -msgid "Manual Partitioning" -msgstr "" - -msgid "Pre-mounted configuration" -msgstr "" - -msgid "Unknown" -msgstr "" - -msgid "Partition encryption" -msgstr "" - -#, python-brace-format -msgid " ! Formatting {} in " -msgstr "" - -msgid "← Back" -msgstr "" - -msgid "Disk encryption" -msgstr "" - -msgid "Configuration" -msgstr "" - -msgid "Password" -msgstr "" - -msgid "All settings will be reset, are you sure?" -msgstr "" - -msgid "Back" -msgstr "" - -msgid "Please chose which greeter to install for the chosen profiles: {}" -msgstr "" - -#, python-brace-format -msgid "Environment type: {}" -msgstr "" - -msgid "" -"The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that " -"you will run into issues, are you okay with that?" -msgstr "" - -msgid "Installed packages" -msgstr "" - -msgid "Add profile" -msgstr "" - -msgid "Edit profile" -msgstr "" - -msgid "Delete profile" -msgstr "" - -msgid "Profile name: " -msgstr "" - -msgid "The profile name you entered is already in use. Try again" -msgstr "" - -msgid "" -"Packages to be install with this profile (space separated, leave blank to " -"skip): " -msgstr "" - -msgid "" -"Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to " -"skip): " -msgstr "" - -msgid "Should this profile be enabled for installation?" -msgstr "" - -msgid "Create your own" -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"Select a graphics driver or leave blank to install all open-source drivers" -msgstr "" - -msgid "" -"Sway needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. " -"keyboard, mouse, etc)" -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"\n" -"Choose an option to give Sway access to your hardware" -msgstr "" - -msgid "Graphics driver" -msgstr "" - -msgid "Greeter" -msgstr "" - -msgid "Please chose which greeter to install" -msgstr "" - -msgid "This is a list of pre-programmed default_profiles" -msgstr "" - -msgid "Disk configuration" -msgstr "" - -msgid "Profiles" -msgstr "" - -msgid "Finding possible directories to save configuration files ..." -msgstr "" - -msgid "Select directory (or directories) for saving configuration files" -msgstr "" - -msgid "Add a custom mirror" -msgstr "" - -msgid "Change custom mirror" -msgstr "" - -msgid "Delete custom mirror" -msgstr "" - -msgid "Enter name (leave blank to skip): " -msgstr "" - -msgid "Enter url (leave blank to skip): " -msgstr "" - -msgid "Select signature check option" -msgstr "" - -msgid "Select signature option" -msgstr "" - -msgid "Custom mirrors" -msgstr "" - -msgid "Defined" -msgstr "" - -msgid "Save user configuration (including disk layout)" -msgstr "" - -msgid "" -"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion " -"enabled)\n" -"Save directory: " -msgstr "" - -msgid "" -"Do you want to save {} configuration file(s) in the following location?\n" -"\n" -"{}" -msgstr "" - -msgid "Saving {} configuration files to {}" -msgstr "" - -msgid "Mirrors" -msgstr "" - -msgid "Mirror regions" -msgstr "" - -msgid "" -" - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows " -"{max_downloads+1} downloads at a time )" -msgstr "" - -msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" -msgstr "" - -msgid "Locales" -msgstr "" - -msgid "" -"Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and " -"KDE)" -msgstr "" - -msgid "Total: {} / {}" -msgstr "" - -msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." -msgstr "" - -msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" -msgstr "" - -msgid "Enter start (default: sector {}): " -msgstr "" - -msgid "Enter end (default: {}): " -msgstr "" - -msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" -msgstr "" - -msgid "Path" -msgstr "" - -msgid "Manufacturer" -msgstr "" - -msgid "Product" -msgstr "" - -#, python-brace-format -msgid "Invalid configuration: {}" -msgstr "" - -msgid "Ready to install" -msgstr "" - -msgid "Disks" -msgstr "" - -msgid "Packages" -msgstr "" - -msgid "Network" -msgstr "" - -msgid "Locale" -msgstr "" - -msgid "Type" -msgstr "" - -msgid "" -"This option enables the number of parallel downloads that can occur during " -"package downloads" -msgstr "" - -msgid "" -"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" -"\n" -"Note:\n" -msgstr "" - -#, python-brace-format -msgid "" -" - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" -msgstr "" - -msgid "" -" - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 " -"download at a time )\n" -msgstr "" - -msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" -msgstr "" - -msgid "" -"Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. " -"keyboard, mouse, etc)" -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"\n" -"Choose an option to give Hyprland access to your hardware" -msgstr "" - -msgid "" -"All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." -msgstr "" - -msgid "Would you like to use unified kernel images?" -msgstr "" - -msgid "Unified kernel images" -msgstr "" - -msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." -msgstr "" - -msgid "" -"Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for " -"workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" -msgstr "" - -msgid "" -"Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is " -"out of sync during installation)" -msgstr "" - -msgid "" -"Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." -msgstr "" - -msgid "Selected profiles: " -msgstr "" - -msgid "" -"Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for " -"workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" -msgstr "" - -msgid "Mark/Unmark as nodatacow" -msgstr "" - -msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" -msgstr "" - -msgid "Use compression" -msgstr "" - -msgid "Disable Copy-on-Write" -msgstr "" - -msgid "" -"Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, " -"e.g. GNOME, KDE Plasma, Sway" -msgstr "" - -#, python-brace-format -msgid "Configuration type: {}" -msgstr "" - -msgid "LVM configuration type" -msgstr "" - -msgid "" -"LVM disk encryption with more than 2 partitions is currently not supported" -msgstr "" - -msgid "" -"Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and " -"KDE Plasma)" -msgstr "" - -msgid "Select a LVM option" -msgstr "" - -msgid "Partitioning" -msgstr "" - -msgid "Logical Volume Management (LVM)" -msgstr "" - -msgid "Physical volumes" -msgstr "" - -msgid "Volumes" -msgstr "" - -msgid "LVM volumes" -msgstr "" - -msgid "LVM volumes to be encrypted" -msgstr "" - -msgid "Select which LVM volumes to encrypt" -msgstr "" - -msgid "Default layout" -msgstr "" - -msgid "No Encryption" -msgstr "" - -msgid "LUKS" -msgstr "" - -msgid "LVM on LUKS" -msgstr "" - -msgid "LUKS on LVM" -msgstr "" - -msgid "Yes" -msgstr "" - -msgid "No" -msgstr "" - -msgid "Archinstall help" -msgstr "" - -msgid " (default)" -msgstr "" - -msgid "Press Ctrl+h for help" -msgstr "" - -msgid "Choose an option to give Sway access to your hardware" -msgstr "" - -msgid "Seat access" -msgstr "" - -msgid "Mountpoint" -msgstr "" - -msgid "HSM" -msgstr "" - -msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption)" -msgstr "" - -msgid "Disk encryption password" -msgstr "" - -msgid "Partition - New" -msgstr "" - -msgid "Filesystem" -msgstr "" - -msgid "Invalid size" -msgstr "" - -msgid "Start (default: sector {}): " -msgstr "" - -msgid "End (default: {}): " -msgstr "" - -msgid "Subvolume name" -msgstr "" - -msgid "Disk configuration type" -msgstr "" - -msgid "Root mount directory" -msgstr "" - -msgid "Select language" -msgstr "" - -msgid "" -"Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip)" -msgstr "" - -msgid "Invalid download number" -msgstr "" - -msgid "Number downloads" -msgstr "" - -msgid "The username you entered is invalid" -msgstr "" - -msgid "Username" -msgstr "" - -#, python-brace-format -msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?\n" -msgstr "" - -msgid "Interfaces" -msgstr "" - -msgid "You need to enter a valid IP in IP-config mode" -msgstr "" - -msgid "Modes" -msgstr "" - -msgid "IP address" -msgstr "" - -msgid "Enter your gateway (router) IP address (leave blank for none)" -msgstr "" - -msgid "Gateway address" -msgstr "" - -msgid "Enter your DNS servers with space separated (leave blank for none)" -msgstr "" - -msgid "DNS servers" -msgstr "" - -msgid "Configure interfaces" -msgstr "" - -msgid "Kernel" -msgstr "" - -msgid "UEFI is not detected and some options are disabled" -msgstr "" - -msgid "Info" -msgstr "" - -msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway." -msgstr "" - -msgid "It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" -msgstr "" - -msgid "Main profile" -msgstr "" - -msgid "Confirm password" -msgstr "" - -msgid "The confirmation password did not match, please try again" -msgstr "" - -msgid "Not a valid directory" -msgstr "" - -msgid "Would you like to continue?" -msgstr "" - -msgid "Directory" -msgstr "" - -msgid "" -"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion " -"enabled)" -msgstr "" - -#, python-brace-format -msgid "Do you want to save the configuration file(s) to {}?" -msgstr "" - -msgid "Enabled" -msgstr "" - -msgid "Disabled" -msgstr "" - -msgid "" -"Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/" -"archinstall/issues" -msgstr "" - -msgid "Mirror name" -msgstr "" - -msgid "Url" -msgstr "" - -msgid "Select signature check" -msgstr "" - -msgid "Select execution mode" -msgstr "" - -msgid "Press ? for help" -msgstr "" - -msgid "Choose an option to give Hyprland access to your hardware" -msgstr "" - -msgid "Additional repositories" -msgstr "" - -msgid "NTP" -msgstr "" - -msgid "Swap on zram" -msgstr "" - -msgid "Name" -msgstr "" - -msgid "Signature check" -msgstr "" - -#, python-brace-format -msgid "Selected free space segment on device {}:" -msgstr "" - -#, python-brace-format -msgid "Size: {} / {}" -msgstr "" - -#, python-brace-format -msgid "Size (default: {}): " -msgstr "" - -msgid "HSM device" -msgstr "" - -msgid "Some packages could not be found in the repository" -msgstr "" - -msgid "User" -msgstr "" - -msgid "The specified configuration will be applied" -msgstr "" - -msgid "Wipe" -msgstr "" - -msgid "Mark/Unmark as XBOOTLDR" -msgstr "" - -msgid "Loading packages..." -msgstr "" - -msgid "" -"Select any packages from the below list that should be installed additionally" -msgstr "" - -msgid "Add a custom repository" -msgstr "" - -msgid "Change custom repository" -msgstr "" - -msgid "Delete custom repository" -msgstr "" - -msgid "Repository name" -msgstr "" - -msgid "Add a custom server" -msgstr "" - -msgid "Change custom server" -msgstr "" - -msgid "Delete custom server" -msgstr "" - -msgid "Server url" -msgstr "" - -msgid "Select regions" -msgstr "" - -msgid "Add custom servers" -msgstr "" - -msgid "Add custom repository" -msgstr "" - -msgid "Loading mirror regions..." -msgstr "" - -msgid "Mirrors and repositories" -msgstr "" - -msgid "Selected mirror regions" -msgstr "" - -msgid "Custom servers" -msgstr "" - -msgid "Custom repositories" -msgstr "" - -msgid "Only ASCII characters are supported" -msgstr "" - -msgid "Show help" -msgstr "" - -msgid "Exit help" -msgstr "" - -msgid "Preview scroll up" -msgstr "" - -msgid "Preview scroll down" -msgstr "" - -msgid "Move up" -msgstr "" - -msgid "Move down" -msgstr "" - -msgid "Move right" -msgstr "" - -msgid "Move left" -msgstr "" - -msgid "Jump to entry" -msgstr "" - -msgid "Skip selection (if available)" -msgstr "" - -msgid "Reset selection (if available)" -msgstr "" - -msgid "Select on single select" -msgstr "" - -msgid "Select on multi select" -msgstr "" - -msgid "Reset" -msgstr "" - -msgid "Skip selection menu" -msgstr "" - -msgid "Start search mode" -msgstr "" - -msgid "Exit search mode" -msgstr "" - -msgid "General" -msgstr "" - -msgid "Navigation" -msgstr "" - -msgid "Selection" -msgstr "" - -msgid "Search" -msgstr "" - -msgid "Down" -msgstr "" - -msgid "Up" -msgstr "" - -msgid "Confirm" -msgstr "" - -msgid "Focus right" -msgstr "" - -msgid "Focus left" -msgstr "" - -msgid "Toggle" -msgstr "" - -msgid "Show/Hide help" -msgstr "" - -msgid "Quit" -msgstr "" - -msgid "First" -msgstr "" - -msgid "Last" -msgstr "" - -msgid "Select" -msgstr "" - -msgid "Page Up" -msgstr "" - -msgid "Page Down" -msgstr "" - -msgid "Page up" -msgstr "" - -msgid "Page down" -msgstr "" - -msgid "Page Left" -msgstr "" - -msgid "Page Right" -msgstr "" - -msgid "Cursor up" -msgstr "" - -msgid "Cursor down" -msgstr "" - -msgid "Cursor right" -msgstr "" - -msgid "Cursor left" -msgstr "" - -msgid "Top" -msgstr "" - -msgid "Bottom" -msgstr "" - -msgid "Home" -msgstr "" - -msgid "End" -msgstr "" - -msgid "Toggle option" -msgstr "" - -msgid "Scroll Up" -msgstr "" - -msgid "Scroll Down" -msgstr "" - -msgid "Scroll Left" -msgstr "" - -msgid "Scroll Right" -msgstr "" - -msgid "Scroll Home" -msgstr "" - -msgid "Scroll End" -msgstr "" - -msgid "Focus Next" -msgstr "" - -msgid "Focus Previous" -msgstr "" - -msgid "Copy selected text" -msgstr "" - -msgid "" -"labwc needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. " -"keyboard, mouse, etc)" -msgstr "" - -msgid "Choose an option to give labwc access to your hardware" -msgstr "" - -msgid "" -"niri needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. " -"keyboard, mouse, etc)" -msgstr "" - -msgid "Choose an option to give niri access to your hardware" -msgstr "" - -msgid "Mark/Unmark as ESP" -msgstr "" - -msgid "Package group:" -msgstr "" - -msgid "Exit archinstall" -msgstr "" - -msgid "Reboot system" -msgstr "" - -msgid "chroot into installation for post-installation configurations" -msgstr "" - -msgid "Installation completed" -msgstr "" - -msgid "What would you like to do next?" -msgstr "" - -#, python-brace-format -msgid "Select which mode to configure for \"{}\"" -msgstr "" - -msgid "Incorrect credentials file decryption password" -msgstr "" - -msgid "Incorrect password" -msgstr "" - -msgid "Credentials file decryption password" -msgstr "" - -msgid "Do you want to encrypt the user_credentials.json file?" -msgstr "" - -msgid "Credentials file encryption password" -msgstr "" - -#, python-brace-format -msgid "Repositories: {}" -msgstr "" - -msgid "New version available" -msgstr "" - -msgid "Passwordless login" -msgstr "" - -msgid "Second factor login" -msgstr "" - -msgid "Bluetooth" -msgstr "" - -msgid "Would you like to configure Bluetooth?" -msgstr "" - -msgid "Print service" -msgstr "" - -msgid "Would you like to configure the print service?" -msgstr "" - -msgid "Power management" -msgstr "" - -msgid "Authentication" -msgstr "" - -msgid "Applications" -msgstr "" - -msgid "U2F login method: " -msgstr "" - -msgid "Passwordless sudo: " -msgstr "" - -#, python-brace-format -msgid "Btrfs snapshot type: {}" -msgstr "" - -msgid "Syncing the system..." -msgstr "" - -msgid "Value cannot be empty" -msgstr "" - -msgid "Snapshot type" -msgstr "" - -#, python-brace-format -msgid "Snapshot type: {}" -msgstr "" - -msgid "U2F login setup" -msgstr "" - -msgid "No U2F devices found" -msgstr "" - -msgid "U2F Login Method" -msgstr "" - -msgid "Enable passwordless sudo?" -msgstr "" - -#, python-brace-format -msgid "Setting up U2F device for user: {}" -msgstr "" - -msgid "" -"You may need to enter the PIN and then touch your U2F device to register it" -msgstr "" - -msgid "Starting device modifications in " -msgstr "" - -msgid "No network connection found" -msgstr "" - -msgid "Would you like to connect to a Wifi?" -msgstr "" - -msgid "No wifi interface found" -msgstr "" - -msgid "Select wifi network to connect to" -msgstr "" - -msgid "Scanning wifi networks..." -msgstr "" - -msgid "No wifi networks found" -msgstr "" - -msgid "Failed setting up wifi" -msgstr "" - -msgid "Enter wifi password" -msgstr "" - -msgid "Ok" -msgstr "" - -msgid "Removable" -msgstr "" - -msgid "Install to removable location" -msgstr "" - -msgid "Will install to /EFI/BOOT/ (removable location)" -msgstr "" - -msgid "Will install to standard location with NVRAM entry" -msgstr "" - -msgid "" -"Would you like to install the bootloader to the default removable media " -"search location?" -msgstr "" - -msgid "" -"This installs the bootloader to /EFI/BOOT/BOOTX64.EFI (or similar) which is " -"useful for:" -msgstr "" - -msgid "USB drives or other portable external media." -msgstr "" - -msgid "Systems where you want the disk to be bootable on any computer." -msgstr "" - -msgid "Firmware that does not properly support NVRAM boot entries." -msgstr "" - -msgid "Will install to /EFI/BOOT/ (removable location, safe default)" -msgstr "" - -msgid "Will install to custom location with NVRAM entry" -msgstr "" - -msgid "" -"Firmware that does not properly support NVRAM boot entries like most MSI " -"motherboards," -msgstr "" - -msgid "most Apple Macs, many laptops..." -msgstr "" - -msgid "Language" -msgstr "" - -msgid "Compression algorithm" -msgstr "" - -msgid "" -"Only packages such as base, sudo, linux, linux-firmware, efibootmgr and " -"optional profile packages are installed." -msgstr "" - -msgid "Select zram compression algorithm:" -msgstr "" - -msgid "Use Network Manager (default backend)" -msgstr "" - -msgid "Use Network Manager (iwd backend)" -msgstr "" - -msgid "Firewall" -msgstr "" - -msgid "Additional fonts" -msgstr "" - -msgid "Select font packages to install" -msgstr "" - -msgid "Unicode font coverage for most languages" -msgstr "" - -msgid "color emoji for browsers and apps" -msgstr "" - -msgid "Chinese, Japanese, Korean characters" -msgstr "" - -msgid "Select audio configuration" -msgstr "" - -msgid "Enter credentials file decryption password" -msgstr "" - -msgid "Enter root password" -msgstr "" - -msgid "Select bootloader to install" -msgstr "" - -msgid "Configuration preview" -msgstr "" - -msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved" -msgstr "" - -msgid "Select encryption type" -msgstr "" - -msgid "Select disks for the installation" -msgstr "" - -msgid "Enter a mountpoint" -msgstr "" - -#, python-brace-format -msgid "Enter a size (default: {}): " -msgstr "" - -msgid "Enter subvolume name" +msgid "Unknown" msgstr "" -msgid "Enter subvolume mountpoint" +msgid "Default layout" msgstr "" -msgid "Select a disk configuration" +msgid "No Encryption" msgstr "" -msgid "Enter root mount directory" +msgid "LUKS" msgstr "" -msgid "You will use whatever drive-setup is mounted at the specified directory" +msgid "LVM on LUKS" msgstr "" -msgid "WARNING: Archinstall won't check the suitability of this setup" +msgid "LUKS on LVM" msgstr "" -msgid "Select main filesystem" +#, python-brace-format +msgid "Keyboard layout \"{}\"" msgstr "" -msgid "Enter a hostname" +#, python-brace-format +msgid "Locale language \"{}\"" msgstr "" -msgid "Select timezone" +#, python-brace-format +msgid "Locale encoding \"{}\"" msgstr "" -msgid "Enter the number of parallel downloads to be enabled" +#, python-brace-format +msgid "Console font \"{}\"" msgstr "" #, python-brace-format -msgid "Value must be between 1 and {}" +msgid "Mirror regions \"{}\"" msgstr "" -msgid "Select which kernel(s) to install" +#, python-brace-format +msgid "Optional repositories \"{}\"" msgstr "" -msgid "Enter a respository name" +msgid "Custom servers set up" msgstr "" -msgid "Enter the repository url" +msgid "Custom repositories set up" msgstr "" -msgid "Enter server url" +msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "" -msgid "Select mirror regions to be enabled" +msgid "Use Network Manager (default backend)" msgstr "" -msgid "Select optional repositories to be enabled" +msgid "Use Network Manager (iwd backend)" msgstr "" -msgid "Select an interface" +msgid "Use standalone iwd" msgstr "" -msgid "Choose network configuration" +msgid "Manual configuration" msgstr "" -msgid "Recommended: Network Manager for desktop, Manual for server" +msgid "Package group:" msgstr "" -msgid "" -"Warning: no network configuration selected. Network will need to be set up " -"manually on the installed system." +msgid "Color enabled" msgstr "" -msgid "No packages found" +#, python-brace-format +msgid "{} grphics driver" msgstr "" -msgid "Select which greeter to install" +#, python-brace-format +msgid "{} greeter" msgstr "" -msgid "Select a profile type" +msgid "very weak" msgstr "" -msgid "Enter new password" +msgid "weak" msgstr "" -msgid "Enter a username" +msgid "moderate" msgstr "" -msgid "Enter a password" +msgid "strong" msgstr "" -msgid "The password did not match, please try again" +msgid "Add interface" msgstr "" -msgid "Password strength: Weak" +msgid "Edit interface" msgstr "" -msgid "Password strength: Moderate" +msgid "Delete interface" msgstr "" -msgid "Password strength: Strong" +msgid "Select an interface" msgstr "" -msgid "" -"The selected desktop profile requires a regular user to log in via the " -"greeter" +msgid "You need to enter a valid IP in IP-config mode" msgstr "" #, python-brace-format -msgid "Environment type: {} {}" +msgid "Select which mode to configure for \"{}\"" msgstr "" -msgid "Input cannot be empty" +#, python-brace-format +msgid "Enter the IP and subnet for {} (example: 192.168.0.5/24): " msgstr "" -msgid "Recommended" +msgid "Enter your gateway (router) IP address (leave blank for none)" msgstr "" -msgid "Package" +msgid "Enter your DNS servers with space separated (leave blank for none)" msgstr "" -msgid "Curated selection of KDE Plasma packages" +msgid "Choose network configuration" msgstr "" -msgid "Dependencies" +msgid "Recommended: Network Manager for desktop, Manual for server" msgstr "" -msgid "Package group" +msgid "Configure interfaces" msgstr "" -msgid "Extensive KDE Plasma installation" +msgid "No network connection found" msgstr "" -msgid "Packages in group" +msgid "Would you like to connect to a Wifi?" msgstr "" -msgid "Minimal KDE Plasma installation" +msgid "No wifi interface found" msgstr "" -msgid "Description" +msgid "Select wifi network to connect to" msgstr "" -msgid "Select a flavor of KDE Plasma to install" +msgid "Scanning wifi networks..." msgstr "" -msgid "Arial/Times/Courier replacement, Cyrillic support for Steam/games" +msgid "No wifi networks found" msgstr "" -msgid "wide Unicode coverage, good fallback font" +msgid "Failed setting up wifi" msgstr "" -#, python-brace-format -msgid "Setting up U2F login: {u2f_config.u2f_login_method.value}" +msgid "Enter wifi password" msgstr "" #, python-brace-format -msgid "Default: {DEFAULT_ITER_TIME}ms, Recommended range: 1000-60000" +msgid "Repositories: {}" msgstr "" -#, python-brace-format -msgid "Setting up U2F login: {}" +msgid "Loading packages..." msgstr "" -#, python-brace-format -msgid "Default: {}ms, Recommended range: 1000-60000" +msgid "No packages found" msgstr "" -#, python-brace-format -msgid "{} needs access to your seat" +msgid "" +"Only packages such as base, sudo, linux, linux-firmware, efibootmgr and " +"optional profile packages are installed." msgstr "" -msgid "collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse" +msgid "" +"Note: base-devel is no longer installed by default. Add it here if you need " +"build tools." msgstr "" -#, python-brace-format -msgid "Choose an option how to give {} access to your hardware" +msgid "" +"Select any packages from the below list that should be installed additionally" msgstr "" #, python-brace-format -msgid "About to upload \"{}\" to the publicly accessible {}" -msgstr "" - -msgid "Do you want to continue?" +msgid "Enter the number of parallel downloads (1-{})" msgstr "" #, python-brace-format -msgid "Log uploaded successfully. URL: {}" -msgstr "" - -msgid "Failed to upload log." -msgstr "" - -msgid "ArchInstall Language" -msgstr "" - -msgid "Version" -msgstr "" - -msgid "Installation Script" -msgstr "" - -msgid "Application" -msgstr "" - -msgid "Services" -msgstr "" - -msgid "Custom commands" -msgstr "" - -msgid "Users" +msgid "Value must be between 1 and {}" msgstr "" -msgid "Root encrypted password" +msgid "Enable colored output for pacman" msgstr "" -msgid "Zram enabled" +msgid "" +"Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." msgstr "" -#, python-brace-format -msgid "Zram algorithm {}" +msgid "" +"Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman " +"sessions before using archinstall." msgstr "" -msgid "Bluetooth enabled" +msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway." msgstr "" -#, python-brace-format -msgid "Audio server \"{}\"" +msgid "It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" msgstr "" -#, python-brace-format -msgid "Power management \"{}\"" +msgid "Selected profiles: " msgstr "" -msgid "Print service enabled" +msgid "Select which greeter to install" msgstr "" -#, python-brace-format -msgid "Firewall \"{}\"" +msgid "Select a profile type" msgstr "" #, python-brace-format -msgid "Extra fonts \"{}\"" -msgstr "" - -msgid "Root password set" +msgid "Unable to fetch profile from specified url: {}" msgstr "" #, python-brace-format -msgid "Configured {} user(s)" -msgstr "" - -msgid "U2F set up" +msgid "" +"Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name " +"found: {}" msgstr "" -#, python-brace-format -msgid "Bootloader \"{}\"" +msgid "Add a user" msgstr "" -msgid "UKI enabled" +msgid "Change password" msgstr "" -msgid "Default" +msgid "Promote/Demote user" msgstr "" -msgid "Manual" +msgid "Delete User" msgstr "" -msgid "Pre-mount" +msgid "User" msgstr "" -#, python-brace-format -msgid "{} layout" +msgid "Enter new password" msgstr "" -#, python-brace-format -msgid "Devices {}" +msgid "The username you entered is invalid" msgstr "" -msgid "LVM set up" +msgid "Enter a username" msgstr "" -#, python-brace-format -msgid "{} encryption" +msgid "Username" msgstr "" -#, python-brace-format -msgid "Btrfs snapshot \"{}\"" +msgid "Enter a password" msgstr "" #, python-brace-format -msgid "Keyboard layout \"{}\"" +msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?\n" msgstr "" #, python-brace-format -msgid "Locale language \"{}\"" +msgid "About to upload \"{}\" to the publicly accessible {}" msgstr "" -#, python-brace-format -msgid "Locale encoding \"{}\"" +msgid "Do you want to continue?" msgstr "" #, python-brace-format -msgid "Console font \"{}\"" +msgid "Log uploaded successfully. URL: {}" msgstr "" -#, python-brace-format -msgid "Mirror regions \"{}\"" +msgid "Failed to upload log." msgstr "" -#, python-brace-format -msgid "Optional repositories \"{}\"" +msgid "Archinstall requires root privileges to run. See --help for more." msgstr "" -msgid "Custom servers set up" +msgid "New version available" msgstr "" -msgid "Custom repositories set up" +msgid "Starting device modifications in " msgstr "" -msgid "Use standalone iwd" +msgid "Ok" msgstr "" -msgid "Color enabled" +msgid "Input cannot be empty" msgstr "" -#, python-brace-format -msgid "{} grphics driver" +msgid "Yes" msgstr "" -#, python-brace-format -msgid "{} greeter" +msgid "No" msgstr "" -msgid "Enter a repository name" +msgid " (default)" msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.mo index 5701d45472..91060f90d8 100644 Binary files a/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po index d4300a4f2a..0c20d3bae9 100644 --- a/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po @@ -9,386 +9,534 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.8\n" +"X-Generator: Poedit 3.9\n" -msgid "[!] A log file has been created here: {} {}" -msgstr "[!] Se ha creado un archivo de registro aquí: {} {}" +msgid "Recommended" +msgstr "Recomendado" -msgid " Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" -msgstr " Por favor envíe este problema (y archivo) a https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgid "Package" +msgstr "Paquete" -msgid "Do you really want to abort?" -msgstr "¿Realmente desea abortar?" +msgid "Curated selection of KDE Plasma packages" +msgstr "Selección curada de paquetes KDE Plasma" -msgid "And one more time for verification: " -msgstr "Y una vez más para verificar: " +msgid "Dependencies" +msgstr "Dependencias" -msgid "Would you like to use swap on zram?" -msgstr "¿Le gustaría usar swap en zram?" +msgid "Package group" +msgstr "Grupo de paquetes" -msgid "Desired hostname for the installation: " -msgstr "Nombre de host deseado para la instalación: " +msgid "Extensive KDE Plasma installation" +msgstr "Instalación KDE Plasma Extensible" -msgid "Username for required superuser with sudo privileges: " -msgstr "Nombre de usuario para el superusuario con privilegios sudo: " +msgid "Packages in group" +msgstr "Paquetes en grupo" -msgid "Any additional users to install (leave blank for no users): " -msgstr "Algún usuario adicional a instalar (déjelo en blanco para no agregar ninguno): " +msgid "Minimal KDE Plasma installation" +msgstr "Instalación minima de KDE Plasma" -msgid "Should this user be a superuser (sudoer)?" -msgstr "Debería este usuario ser un superusuario (sudoer)?" +msgid "Type" +msgstr "Tipo" -msgid "Select a timezone" -msgstr "Seleccione una zona horaria" +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +msgid "Select a flavor of KDE Plasma to install" +msgstr "Seleccione una variante de KDE Plasma para instalar" -msgid "Would you like to use GRUB as a bootloader instead of systemd-boot?" -msgstr "Le gustaría usar GRUB como gestor de arranque en lugar de systemd-boot?" +#, python-brace-format +msgid "{} needs access to your seat" +msgstr "{} necesita acceso a su asiento" -msgid "Choose a bootloader" -msgstr "Elija un gestor de arranque" +msgid "collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse" +msgstr "conjunto de dispositivos de hardware, por ejemplo, teclado, ratón" -msgid "Choose an audio server" -msgstr "Elija un servidor de audio" +#, python-brace-format +msgid "Choose an option how to give {} access to your hardware" +msgstr "Elige una opción para darle a {} acceso a su hardware" -msgid "Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed." -msgstr "Solo paquetes como base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr y paquetes opcionales de perfil se instalan." +#, python-brace-format +msgid "Environment type: {} {}" +msgstr "Tipo de entorno: {} {}" -msgid "Note: base-devel is no longer installed by default. Add it here if you need build tools." -msgstr "Nota: base-devel ya no viene instalado por defecto. Agreguelo aquí si necesita herramientas de compilación." +#, python-brace-format +msgid "Environment type: {}" +msgstr "Tipo de entorno: {}" + +msgid "Installed packages" +msgstr "Paquetes instalados" -msgid "If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it in the following prompt." -msgstr "Si desea un navegador web, como firefox o chromium, puede especificarlo en el siguiente mensaje." +msgid "Bluetooth" +msgstr "Bluetooth" -msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " -msgstr "Escriba paquetes adicionales para instalar (separados por espacios, deje en blanco para omitir): " +msgid "Audio" +msgstr "Audio" -msgid "Copy ISO network configuration to installation" -msgstr "Copiar la configuración de red ISO a la instalación" +msgid "Print service" +msgstr "Servicio de impresión" + +msgid "Power management" +msgstr "Administración de energía" -msgid "Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" -msgstr "Usar NetworkManager (necesario para configurar internet gráficamente en GNOME y KDE)" +msgid "Firewall" +msgstr "Cortafuegos" + +msgid "Additional fonts" +msgstr "Fuentes adicionales" + +msgid "Enabled" +msgstr "Activado" + +msgid "Disabled" +msgstr "Desactivado" + +msgid "Would you like to configure Bluetooth?" +msgstr "¿Desea configurar Bluetooth?" + +msgid "Would you like to configure the print service?" +msgstr "¿Desea configurar el servicio de impresión?" + +msgid "Select audio configuration" +msgstr "Seleccione la configuración de audio" + +msgid "Select font packages to install" +msgstr "Seleccione los paquetes de fuentes que desea instalar" + +msgid "ArchInstall Language" +msgstr "Idioma de archinstall" + +msgid "Version" +msgstr "Versión" + +msgid "Installation Script" +msgstr "Script de instalación" -msgid "Select one network interface to configure" -msgstr "Seleccione una interfaz de red para configurar" +msgid "Locales" +msgstr "Localidades" + +msgid "Disk configuration" +msgstr "Configuración del disco" + +msgid "Profile" +msgstr "Perfil" + +msgid "Mirrors and repositories" +msgstr "Espejos y repositorios" + +msgid "Network" +msgstr "Red" + +msgid "Bootloader" +msgstr "Gestor de arranque" -msgid "Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" -msgstr "Seleccione qué modo configurar para \"{}\" u omita para usar el modo predeterminado \"{}\"" +msgid "Application" +msgstr "Aplicación" + +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticación" + +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +msgid "Hostname" +msgstr "Nombre de host" + +msgid "Kernels" +msgstr "Núcleos" + +msgid "Automatic time sync (NTP)" +msgstr "Sincronización automática de hora (NTP)" + +msgid "Timezone" +msgstr "Zona horaria" + +msgid "Services" +msgstr "Servicios" + +msgid "Additional packages" +msgstr "Paquetes adicionales" + +msgid "Pacman" +msgstr "Pacman" + +msgid "Custom commands" +msgstr "Comandos personalizados" + +msgid "Users" +msgstr "Usuarios" + +msgid "Root encrypted password" +msgstr "Contraseña cifrada de root" + +msgid "Disk encryption password" +msgstr "Contraseña de cifrado de disco" + +msgid "Incorrect credentials file decryption password" +msgstr "Contraseña incorrecta para descifrar el archivo de credenciales" + +msgid "Enter credentials file decryption password" +msgstr "Ingrese la contraseña de descifrado del archivo de credenciales" + +msgid "Incorrect password" +msgstr "Contraseña incorrecta" #, python-brace-format -msgid "Enter the IP and subnet for {} (example: 192.168.0.5/24): " -msgstr "Escriba la IP y subred para {} (ejemplo: 192.168.0.5/24): " +msgid "Setting up U2F login: {}" +msgstr "Configurando el inicio de sesión U2F: {}" -msgid "Enter your gateway (router) IP address or leave blank for none: " -msgstr "Escriba la IP de su puerta de enlace (enrutador) o déjelo en blanco para no usar ninguna: " +#, python-brace-format +msgid "Setting up U2F device for user: {}" +msgstr "Configurando dispositivo U2F para usuario: {}" -msgid "Enter your DNS servers (space separated, blank for none): " -msgstr "Ingrese sus servidores DNS (separados por espacios, en blanco para ninguno): " +msgid "You may need to enter the PIN and then touch your U2F device to register it" +msgstr "Puede que deba ingresar su PIN antes de tocar su dispositivo U2F para registrarlo" -msgid "Select which filesystem your main partition should use" -msgstr "Seleccione qué sistema de archivos debe usar su partición principal" +msgid "Root password" +msgstr "Contraseña de root" -msgid "Current partition layout" -msgstr "Distribución actual de las particiones" +msgid "User account" +msgstr "Cuenta de usuario" -msgid "" -"Select what to do with\n" -"{}" -msgstr "" -"Seleccione qué hacer con\n" -"{}" +msgid "U2F login setup" +msgstr "Configuración de inicio de sesión U2F" -msgid "Enter a desired filesystem type for the partition" -msgstr "Ingrese un tipo de sistema de archivos deseado para la partición" +msgid "U2F login method: " +msgstr "Método de inicio de sesión U2F: " -msgid "Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): " -msgstr "Ingrese la ubicación de inicio (en unidades divididas: s, GB, %, etc. ; predeterminado: {}): " +msgid "Passwordless sudo: " +msgstr "Sudo sin contraseña: " -msgid "Enter the end location (in parted units: s, GB, %, etc. ; ex: {}): " -msgstr "Ingrese la ubicación final (en unidades divididas: s, GB, %, etc. ; ej.: {}): " +msgid "No U2F devices found" +msgstr "No se encontró dispositivos U2F" -msgid "{} contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" -msgstr "{} contiene particiones en cola, esto eliminará esas particiones, ¿está seguro?" +msgid "Enter root password" +msgstr "Ingrese la contraseña de root" -msgid "" -"{}\n" -"\n" -"Select by index which partitions to delete" -msgstr "" -"{}\n" -"\n" -"Seleccione por índice qué particiones eliminar" +msgid "Enable passwordless sudo?" +msgstr "¿Activar sudo sin contraseña?" -msgid "" -"{}\n" -"\n" -"Select by index which partition to mount where" -msgstr "" -"{}\n" -"\n" -"Seleccione por índice qué partición montar en qué ubicación" +msgid "Unified kernel images" +msgstr "Imágenes del núcleo unificadas" -msgid " * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." -msgstr " * Los puntos de montaje de la partición son relativos al interior de la instalación, por ejemplo: el arranque sería /boot." +msgid "Install to removable location" +msgstr "Instalar a ubicación desmontable" -msgid "Select where to mount partition (leave blank to remove mountpoint): " -msgstr "Seleccione dónde montar la partición (deje en blanco para eliminar el punto de montaje): " +msgid "Will install to /EFI/BOOT/ (removable location, safe default)" +msgstr "Instalará a /EFI/BOOT/ (ubicación desmontable, segura por defecto)" -msgid "" -"{}\n" -"\n" -"Select which partition to mask for formatting" -msgstr "" -"{}\n" -"\n" -"Seleccione qué partición enmascarar para formatear" +msgid "Will install to custom location with NVRAM entry" +msgstr "Instalará a ubicación personalizada con entrada NVRAM" -msgid "" -"{}\n" -"\n" -"Select which partition to mark as encrypted" -msgstr "" -"{}\n" -"\n" -"Seleccione qué partición marcar como encriptada" +msgid "Would you like to use unified kernel images?" +msgstr "¿Le gustaría utilizar imágenes del núcleo unificadas?" -msgid "" -"{}\n" -"\n" -"Select which partition to mark as bootable" -msgstr "" -"{}\n" -"\n" -"Seleccione qué partición marcar como de arranque" +msgid "Would you like to install the bootloader to the default removable media search location?" +msgstr "¿Desea instalar el gestor de arranque en la ubicación predeterminada de búsqueda de medios desmontables?" -msgid "" -"{}\n" -"\n" -"Select which partition to set a filesystem on" -msgstr "" -"{}\n" -"\n" -"Seleccione en qué partición establecer un sistema de archivos" +msgid "This installs the bootloader to /EFI/BOOT/BOOTX64.EFI (or similar) which is useful for:" +msgstr "Esto instala el gestor de arranque en /EFI/BOOT/BOOTX64.EFI (o similar) lo cual es útil para:" -msgid "Enter a desired filesystem type for the partition: " -msgstr "Ingrese un tipo de sistema de archivos deseado para la partición: " +msgid "Firmware that does not properly support NVRAM boot entries like most MSI motherboards," +msgstr "Firmware que no soporta entradas arrancables NVRAM como la mayoría de las placas MSI," -msgid "Archinstall language" -msgstr "Idioma de archinstall" +msgid "most Apple Macs, many laptops..." +msgstr "la mayoría de las Macs Apple, muchas laptops..." -msgid "Wipe all selected drives and use a best-effort default partition layout" -msgstr "Borrar todas las unidades seleccionadas y usar un diseño de partición predeterminado de mejor esfuerzo" +msgid "USB drives or other portable external media." +msgstr "Disco USB u otros medios portátiles externos." -msgid "Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" -msgstr "Seleccione qué hacer con cada unidad individual (seguido del uso de la partición)" +msgid "Systems where you want the disk to be bootable on any computer." +msgstr "Sistemas donde quiere que el disco sea arrancable en cualquier computadora." -msgid "Select what you wish to do with the selected block devices" -msgstr "Seleccione lo que desea hacer con los dispositivos de bloque seleccionados" +msgid "Select bootloader to install" +msgstr "Seleccione el gestor de arranque que desea instalar" -msgid "This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to install things like desktop environments" -msgstr "Esta es una lista de perfiles preprogramados que podrían facilitar la instalación de cosas como entornos de escritorio" +msgid "UEFI is not detected and some options are disabled" +msgstr "No se detecta UEFI y algunas opciones están desactivadas" -msgid "Select keyboard layout" -msgstr "Seleccione la distribución del teclado" +msgid "The specified configuration will be applied" +msgstr "Se aplicará la configuración especificada" -msgid "Select one of the regions to download packages from" -msgstr "Seleccione qué región usar para descargar paquetes" +msgid "Would you like to continue?" +msgstr "¿Quiere continuar?" -msgid "Select one or more hard drives to use and configure" -msgstr "Seleccione uno o más discos duros para usar y configurar" +msgid "Configuration preview" +msgstr "Vista previa de la configuración" -msgid "For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use either the all open-source or AMD / ATI options." -msgstr "Para obtener la mejor compatibilidad con su hardware AMD, es posible que desee utilizar las opciones de código abierto o AMD/ATI." +msgid "Warning: no network configuration selected. Network will need to be set up manually on the installed system." +msgstr "Advertencia: no se ha seleccionado ninguna configuración de red. La red deberá configurarse manualmente en el sistema instalado." -msgid "For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use either the all open-source or Intel options.\n" -msgstr "Para obtener la mejor compatibilidad con su hardware Intel, es posible que desee utilizar las opciones de código abierto o de Intel.\n" +msgid "No configuration" +msgstr "Sin configuración" -msgid "For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use the Nvidia proprietary driver.\n" -msgstr "Para obtener la mejor compatibilidad con su hardware de Nvidia, es posible que desee utilizar el controlador patentado de Nvidia.\n" +msgid "Save user configuration (including disk layout)" +msgstr "Guardar la configuración del usuario (incluido el diseño del disco)" -msgid "" -"\n" -"\n" -"Select a graphics driver or leave blank to install all open-source drivers" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Seleccione un controlador de gráficos o déjelo en blanco para instalar todos los controladores de código abierto" +msgid "Save user credentials" +msgstr "Guardar credenciales de usuario" -msgid "All open-source (default)" -msgstr "Todos de código abierto (predeterminado)" +msgid "Save all" +msgstr "Guardar todo" -msgid "Choose which kernels to use or leave blank for default \"{}\"" -msgstr "Elija qué núcleo usar o deje en blanco para usar el núcleo \"{}\" predeterminado" +msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved" +msgstr "Ingrese un directorio para guardar las configuraciones" -msgid "Choose which locale language to use" -msgstr "Elija qué idioma local usar" +#, python-brace-format +msgid "Do you want to save the configuration file(s) to {}?" +msgstr "¿Desea guardar los archivos de configuración en {}?" -msgid "Choose which locale encoding to use" -msgstr "Elija qué codificación local usar" +msgid "Do you want to encrypt the user_credentials.json file?" +msgstr "¿Desea encriptar el archivo user_credentials.json?" -msgid "Select one of the values shown below: " -msgstr "Seleccione uno de los valores que se muestran a continuación: " +msgid "Credentials file encryption password" +msgstr "Contraseña para cifrar el archivo de credenciales" -msgid "Select one or more of the options below: " -msgstr "Seleccione una o más de las siguientes opciones: " +msgid "Partitioning" +msgstr "Particionamiento" -msgid "Adding partition...." -msgstr "Añadiendo partición..." +msgid "Disk encryption" +msgstr "Cifrado de disco" -msgid "You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for valid fs-type's." -msgstr "Debe ingresar un tipo de sistema de archivos (fs-type) válido para continuar. Consulte `man parted` para conocer los tipos válidos." +#, python-brace-format +msgid "Configuration type: {}" +msgstr "Tipo de configuración: {}" -msgid "Error: Listing profiles on URL \"{}\" resulted in:" -msgstr "Error: Listar perfiles en la URL \"{}\" resultó en:" +msgid "Mountpoint" +msgstr "Punto de montaje" -msgid "Error: Could not decode \"{}\" result as JSON:" -msgstr "Error: No se pudo decodificar el resultado \"{}\" como JSON:" +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" -msgid "Keyboard layout" -msgstr "Distribución del teclado" +msgid "Wipe" +msgstr "Borrar" -msgid "Mirror region" -msgstr "Región del servidor" +msgid "Physical volumes" +msgstr "Volúmenes físicos" -msgid "Locale language" -msgstr "Idioma local" +msgid "Volumes" +msgstr "Volúmenes" -msgid "Locale encoding" -msgstr "Codificación local" +#, python-brace-format +msgid "Snapshot type: {}" +msgstr "Tipo de snapshot: {}" -msgid "Drive(s)" -msgstr "Disco(s)" +msgid "LVM disk encryption with more than 2 partitions is currently not supported" +msgstr "Actualmente no se admite el cifrado de disco LVM con más de 2 particiones" -# not sure about this one... we've been saying distribución instead of diseño up to now... -msgid "Disk layout" -msgstr "Diseño del disco" +msgid "Encryption type" +msgstr "Tipo de cifrado" + +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" + +msgid "Iteration time" +msgstr "Tiempo de iteración" + +msgid "Select disks for the installation" +msgstr "Seleccione discos para la instalación" + +msgid "Partitions" +msgstr "Particiones" + +msgid "Select a disk configuration" +msgstr "Seleccione una configuración de disco" + +msgid "Enter root mount directory" +msgstr "Ingrese al directorio de montaje raíz" + +msgid "You will use whatever drive-setup is mounted at the specified directory" +msgstr "Utilizará cualquier configuración de unidad que esté montada en el directorio especificado" + +msgid "WARNING: Archinstall won't check the suitability of this setup" +msgstr "ADVERTENCIA: Archinstall no comprobará la idoneidad de esta configuración" + +msgid "Select main filesystem" +msgstr "Seleccione el sistema de archivos principal" + +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "¿Le gustaría utilizar compresión o desactivar CoW?" + +msgid "Use compression" +msgstr "Usar compresión" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "Desactivar copia en escritura" + +msgid "Would you like to use BTRFS subvolumes with a default structure?" +msgstr "¿Le gustaría utilizar subvolúmenes BTRFS con una estructura predeterminada?" + +msgid "Would you like to create a separate partition for /home?" +msgstr "¿Le gustaría crear una partición separada para /home?" + +msgid "The selected drives do not have the minimum capacity required for an automatic suggestion\n" +msgstr "Las unidades seleccionadas no tienen la capacidad mínima requerida para una sugerencia automática\n" + +#, python-brace-format +msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GiB\n" +msgstr "Capacidad mínima para la partición /home: {}GiB\n" + +#, python-brace-format +msgid "Minimum capacity for Arch Linux partition: {}GiB" +msgstr "Capacidad mínima para la partición Arch Linux: {}GiB" msgid "Encryption password" msgstr "Contraseña de cifrado" -msgid "Swap" -msgstr "Swap" +msgid "LVM volumes" +msgstr "Volúmenes LVM" -msgid "Bootloader" -msgstr "Gestor de arranque" +msgid "HSM" +msgstr "HSM" -msgid "Root password" -msgstr "Contraseña de root" +msgid "Partitions to be encrypted" +msgstr "Particiones a cifrar" -msgid "Superuser account" -msgstr "Cuenta de superusuario" +msgid "LVM volumes to be encrypted" +msgstr "Volúmenes LVM a cifrar" -msgid "User account" -msgstr "Cuenta de usuario" +msgid "HSM device" +msgstr "Dispositivo HSM" -msgid "Profile" -msgstr "Perfil" +msgid "Select encryption type" +msgstr "Seleccione el tipo de cifrado" -msgid "Audio" -msgstr "Audio" +msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption)" +msgstr "Ingrese la contraseña de cifrado del disco (deje en blanco si no desea cifrar)" -msgid "Kernels" -msgstr "Núcleos" +msgid "Select a FIDO2 device to use for HSM" +msgstr "Seleccione un dispositivo FIDO2 para usar con HSM" -msgid "Additional packages" -msgstr "Paquetes adicionales" +msgid "Enter iteration time for LUKS encryption (in milliseconds)" +msgstr "Ingrese el tiempo de iteración para cifrado LUKS (en milisegundos)" -msgid "Network configuration" -msgstr "Configuración de la red" +msgid "Higher values increase security but slow down boot time" +msgstr "Valores más grandes mejoran la seguridad pero aumentan el tiempo de arranque" -msgid "Automatic time sync (NTP)" -msgstr "Sincronización automática de hora (NTP)" +#, python-brace-format +msgid "Default: {}ms, Recommended range: 1000-60000" +msgstr "Valor predeterminado: {}ms, Rango recomendado: 1000-60000" -# are you installing missing configs or are there missing configs -msgid "Install ({} config(s) missing)" -msgstr "Instalar ({} ajuste(s) faltante(s))" +msgid "Iteration time must be at least 100ms" +msgstr "Tiempo de iteración no puede menor a 100ms" -msgid "" -"You decided to skip harddrive selection\n" -"and will use whatever drive-setup is mounted at {} (experimental)\n" -"WARNING: Archinstall won't check the suitability of this setup\n" -"Do you wish to continue?" -msgstr "" -"Ha decidido saltar la selección de discos duros\n" -"y usar la configuración montada en {} (experimental)\n" -"ADVERTENCIA: Archinstall no verificará la idoneidad de esta configuración\n" -"¿Desea continuar?" +msgid "Iteration time must be at most 120000ms" +msgstr "Tiempo de iteración no puede ser mayor a 120000ms" -msgid "Re-using partition instance: {}" -msgstr "Reutilizando instancia de partición: {}" +msgid "Please enter a valid number" +msgstr "Por favor ingrese un número válido" -msgid "Create a new partition" -msgstr "Crear una nueva partición" +msgid "Suggest partition layout" +msgstr "Sugerir el diseño de partición" + +msgid "Remove all newly added partitions" +msgstr "Eliminar todas las particiones recién agregadas" + +msgid "Assign mountpoint" +msgstr "Asignar punto de montaje" + +msgid "Mark/Unmark to be formatted (wipes data)" +msgstr "Marcar/Desmarcar para formatear (borra datos)" + +msgid "Mark/Unmark as bootable" +msgstr "Marcar/Desmarcar como arrancable" -msgid "Delete a partition" -msgstr "Eliminar una partición" +msgid "Mark/Unmark as ESP" +msgstr "Marcar/Desmarcar como ESP" -msgid "Clear/Delete all partitions" -msgstr "Limpiar/Eliminar todas las particiones" +msgid "Mark/Unmark as XBOOTLDR" +msgstr "Marcar/Desmarcar como XBOOTLDR" -msgid "Assign mount-point for a partition" -msgstr "Asignar punto de montaje para una partición" +msgid "Change filesystem" +msgstr "Cambiar el sistema de archivos" + +msgid "Mark/Unmark as compressed" +msgstr "Marcar/Desmarcar como comprimido" + +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "Marcar/Desmarcar como nodatacow" -msgid "Mark/Unmark a partition to be formatted (wipes data)" -msgstr "Marcar/Desmarcar una partición para ser formateada (borra los datos)" +msgid "Set subvolumes" +msgstr "Establecer subvolúmenes" + +msgid "Delete partition" +msgstr "Eliminar partición" + +#, python-brace-format +msgid "Partition management: {}" +msgstr "Gestión de particiones: {}" + +#, python-brace-format +msgid "Total length: {}" +msgstr "Largo total: {}" + +msgid "Partition - New" +msgstr "Partición - Nueva" + +msgid "Partition" +msgstr "Partición" + +msgid "This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be specified" +msgstr "Esta partición está actualmente cifrada, para formatearla se debe especificar un sistema de archivos" + +msgid "Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." +msgstr "Los puntos de montaje de la partición son relativos al interior de la instalación; el arranque sería /boot como ejemplo." -msgid "Mark/Unmark a partition as encrypted" -msgstr "Marcar/Desmarcar una partición como encriptada" +msgid "Enter a mountpoint" +msgstr "Ingrese un punto de montaje" -msgid "Mark/Unmark a partition as bootable (automatic for /boot)" -msgstr "Marcar/Desmarcar una partición como arrancable (automática para /boot)" +msgid "Invalid size" +msgstr "Tamaño no válido" -msgid "Set desired filesystem for a partition" -msgstr "Establecer el sistema de archivos deseado para una partición" +#, python-brace-format +msgid "Selected free space segment on device {}:" +msgstr "Segmento de espacio libre seleccionado en el dispositivo {}:" -msgid "Abort" -msgstr "Abortar" +#, python-brace-format +msgid "Size: {} / {}" +msgstr "Tamaño: {} / {}" -msgid "Hostname" -msgstr "Nombre de host" +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "Todos los valores introducidos pueden tener como sufijo una unidad: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." -msgid "Not configured, unavailable unless setup manually" -msgstr "No configurado, no disponible a menos que se configure manualmente" +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "Si no se proporciona ninguna unidad, el valor se interpreta como sectores" -msgid "Timezone" -msgstr "Zona horaria" +#, python-brace-format +msgid "Enter a size (default: {}): " +msgstr "Ingrese un tamaño (predeterminado: {}): " -msgid "Set/Modify the below options" -msgstr "Establecer/Modificar las opciones siguientes" +msgid "This will remove all newly added partitions, continue?" +msgstr "Esto eliminará todas las particiones recientemente agregadas, ¿continuar?" -msgid "Install" -msgstr "Instalar" +msgid "Add subvolume" +msgstr "Agregar subvolumen" -msgid "" -"Use ESC to skip\n" -"\n" -msgstr "" -"Usar ESC para saltar\n" -"\n" +msgid "Edit subvolume" +msgstr "Editar subvolumen" -msgid "Suggest partition layout" -msgstr "Sugerir el diseño de partición" +msgid "Delete subvolume" +msgstr "Eliminar subvolumen" -msgid "Enter a password: " -msgstr "Ingrese una contraseña: " +msgid "Value cannot be empty" +msgstr "El valor no puede estár vacío" -msgid "Enter a encryption password for {}" -msgstr "Ingrese una contraseña de cifrado para {}" +msgid "Enter subvolume name" +msgstr "Ingrese el nombre del subvolumen" -msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption): " -msgstr "Ingrese la contraseña de cifrado de disco (deje en blanco para no cifrar): " +msgid "Subvolume name" +msgstr "Nombre del subvolumen" -msgid "Create a required super-user with sudo privileges: " -msgstr "Crear un super-usuario requerido con privilegios sudo: " +msgid "Enter subvolume mountpoint" +msgstr "Ingrese el punto de montaje del subvolumen" -msgid "Enter root password (leave blank to disable root): " -msgstr "Ingrese la contraseña de root (deje en blanco para desactivar root): " +msgid "Exit archinstall" +msgstr "Salir de archinstall" -msgid "Password for user \"{}\": " -msgstr "Contraseña para el usuario “{}”: " +msgid "Reboot system" +msgstr "Reiniciar el sistema" -msgid "Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" -msgstr "Verificando que los paquetes adicionales existen (esto puede tardar unos segundos)" +msgid "chroot into installation for post-installation configurations" +msgstr "Hacer chroot en la instalación para configuraciones posteriores a la instalación" msgid "Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default time servers?\n" msgstr "¿Le gustaría utilizar la sincronización automática de hora (NTP) con los servidores de hora predeterminados?\n" @@ -400,1808 +548,1817 @@ msgstr "" "La hora del hardware y otros pasos post-configuración pueden ser necesarios para que NTP funcione. \n" "Para más información, por favor, consulte la wiki de Arch" -msgid "Enter a username to create an additional user (leave blank to skip): " -msgstr "Introduzca un nombre de usuario para crear un usuario adicional (deje en blanco para saltar): " - -msgid "Use ESC to skip\n" -msgstr "Use ESC para omitir\n" - -msgid "" -"\n" -" Choose an object from the list, and select one of the available actions for it to execute" -msgstr "" -"\n" -"Elija un objeto de la lista y seleccione una de las acciones disponibles para ejecutar" - -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -msgid "Confirm and exit" -msgstr "Confirmar y salir" - -msgid "Add" -msgstr "Añadir" - -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" - -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -msgid "Delete" -msgstr "Eliminar" - -msgid "Select an action for '{}'" -msgstr "Seleccione una acción para '{}'" - -msgid "Copy to new key:" -msgstr "Copiar a nueva clave:" - -msgid "Unknown nic type: {}. Possible values are {}" -msgstr "Tipo de nic desconocido: {}. Los valores posibles son {}" - -msgid "" -"\n" -"This is your chosen configuration:" -msgstr "" -"\n" -"Esta es su configuración elegida:" - -msgid "Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." -msgstr "Pacman ya se está ejecutando, esperando un máximo de 10 minutos para que finalice." - -msgid "Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman sessions before using archinstall." -msgstr "El bloqueo de pacman preexistente nunca se cerró. Limpie cualquier sesión de pacman existente antes de usar archinstall." +msgid "Enter a hostname" +msgstr "Ingrese un nombre de host" -msgid "Choose which optional additional repositories to enable" -msgstr "Elija qué repositorios adicionales opcionales activar" +msgid "Select timezone" +msgstr "Seleccione una zona horaria" -msgid "Add a user" -msgstr "Añadir un usuario" +msgid "What would you like to do next?" +msgstr "¿Qué le gustaría hacer a continuación?" -msgid "Change password" -msgstr "Cambiar contraseña" +msgid "Select which kernel(s) to install" +msgstr "Seleccione qué núcleo(s) desea instalar" -# maybe ascender/descender here? -msgid "Promote/Demote user" -msgstr "Promocionar/Degradar usuario" +msgid "For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use either the all open-source or AMD / ATI options." +msgstr "Para obtener la mejor compatibilidad con su hardware AMD, es posible que desee utilizar las opciones de código abierto o AMD/ATI." -msgid "Delete User" -msgstr "Eliminar usuario" +msgid "For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use either the all open-source or Intel options.\n" +msgstr "Para obtener la mejor compatibilidad con su hardware Intel, es posible que desee utilizar las opciones de código abierto o de Intel.\n" -msgid "" -"\n" -"Define a new user\n" -msgstr "" -"\n" -"Definir un nuevo usuario\n" +msgid "For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use the Nvidia proprietary driver.\n" +msgstr "Para obtener la mejor compatibilidad con su hardware de Nvidia, es posible que desee utilizar el controlador patentado de Nvidia.\n" -msgid "User Name : " -msgstr "Nombre de usuario : " +msgid "Would you like to use swap on zram?" +msgstr "¿Le gustaría usar swap en zram?" -msgid "Should {} be a superuser (sudoer)?" -msgstr "¿Debe {} ser un superusuario (sudoer)?" +msgid "Select zram compression algorithm:" +msgstr "Seleccione algorimto de compresión zram:" -msgid "Define users with sudo privilege: " -msgstr "Defina usuarios con privilegio sudo: " +msgid "Archinstall language" +msgstr "Idioma de archinstall" -msgid "No network configuration" -msgstr "Sin configuración de red" +msgid "Applications" +msgstr "Aplicaciones" -msgid "Set desired subvolumes on a btrfs partition" -msgstr "Establecer los subvolúmenes deseados en una partición BTRFS" +msgid "Network configuration" +msgstr "Configuración de la red" -msgid "" -"{}\n" -"\n" -"Select which partition to set subvolumes on" -msgstr "" -"{}\n" -"\n" -"Seleccione en qué partición configurar los subvolúmenes" +msgid "Save configuration" +msgstr "Guardar configuración" -msgid "Manage btrfs subvolumes for current partition" -msgstr "Administrar subvolúmenes BTRFS para la partición actual" +msgid "Install" +msgstr "Instalar" -msgid "No configuration" -msgstr "Sin configuración" +msgid "Abort" +msgstr "Abortar" -msgid "Save user configuration" -msgstr "Guardar configuración de usuario" +msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified" +msgstr "Debe especificar una contraseña de root o al menos 1 usuario con privilegios sudo" -msgid "Save user credentials" -msgstr "Guardar credenciales de usuario" +msgid "The selected desktop profile requires a regular user to log in via the greeter" +msgstr "El perfil de escritorio seleccionado requiere que un usuario estándar inicie sesión a través de la pantalla de bienvenida" -msgid "Save disk layout" -msgstr "Guardar diseño de disco" +msgid "Language" +msgstr "Idioma local" -msgid "Save all" -msgstr "Guardar todo" +msgid "NTP" +msgstr "NTP" -msgid "Choose which configuration to save" -msgstr "Elija qué configuración guardar" +msgid "LVM configuration type" +msgstr "Tipo de configuración LVM" -msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved: " -msgstr "Ingrese un directorio para guardar la(s) configuración(es): " +#, python-brace-format +msgid "Btrfs snapshot type: {}" +msgstr "Tipo de instantánea BTRFS: {}" -msgid "Not a valid directory: {}" -msgstr "No es un directorio válido: {}" +msgid "Swap on zram" +msgstr "Swap en zram" -msgid "The password you are using seems to be weak," -msgstr "La contraseña que está utilizando parece ser débil," +msgid "Compression algorithm" +msgstr "Algoritmo de compresión" -msgid "are you sure you want to use it?" -msgstr "¿Está seguro de querer usarlo?" +msgid "Parallel Downloads" +msgstr "Descargas paralelas" -msgid "Optional repositories" -msgstr "Repositorios opcionales" +msgid "Color" +msgstr "Color" -msgid "Save configuration" -msgstr "Guardar configuración" +msgid "Kernel" +msgstr "Núcleo" msgid "Missing configurations:\n" msgstr "Configuraciones que faltan:\n" -msgid "Either root-password or at least 1 superuser must be specified" -msgstr "Debe especificar una contraseña de root o al menos 1 superusuario" - -msgid "Manage superuser accounts: " -msgstr "Administrar cuentas de superusuario: " - -msgid "Manage ordinary user accounts: " -msgstr "Administrar cuentas de usuario ordinarias: " - -msgid " Subvolume :{:16}" -msgstr " Subvolumen :{:16}" - -msgid " mounted at {:16}" -msgstr " montado en {:16}" - -msgid " with option {}" -msgstr " con opción {}" - -msgid "" -"\n" -" Fill the desired values for a new subvolume \n" -msgstr "" -"\n" -"Complete los valores deseados para un nuevo subvolumen\n" +#, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {}" +msgstr "Configuración no válida: {}" -msgid "Subvolume name " -msgstr "Nombre del subvolumen " +msgid "Ready to install" +msgstr "Listo para instalar" -msgid "Subvolume mountpoint" -msgstr "Punto de montaje del subvolumen" +msgid "Profiles" +msgstr "Perfiles" -msgid "Subvolume options" -msgstr "Opciones del subvolumen" +msgid "Graphics driver" +msgstr "Controlador de gráficos" -msgid "Save" -msgstr "Guardar" +msgid "Greeter" +msgstr "Gestor de inicio de sesión" -msgid "Subvolume name :" -msgstr "Nombre del subvolumen :" +msgid "Selected mirror regions" +msgstr "Regiones de espejo seleccionadas" -msgid "Select a mount point :" -msgstr "Seleccione un punto de montaje :" +msgid "Custom servers" +msgstr "Servidores personalizados" -msgid "Select the desired subvolume options " -msgstr "Seleccione las opciones de subvolumen deseadas " +msgid "Optional repositories" +msgstr "Repositorios opcionales" -msgid "Define users with sudo privilege, by username: " -msgstr "Defina usuarios con privilegio sudo, por nombre de usuario: " +msgid "Custom repositories" +msgstr "Repositorios personalizados" #, python-brace-format msgid "[!] A log file has been created here: {}" msgstr "[!] Se ha creado un archivo de registro aquí: {}" -msgid "Would you like to use BTRFS subvolumes with a default structure?" -msgstr "¿Le gustaría utilizar subvolúmenes BTRFS con una estructura predeterminada?" - -msgid "Would you like to use BTRFS compression?" -msgstr "¿Le gustaría usar la compresión BTRFS?" - -msgid "Would you like to create a separate partition for /home?" -msgstr "¿Le gustaría crear una partición separada para /home?" - -msgid "The selected drives do not have the minimum capacity required for an automatic suggestion\n" -msgstr "Las unidades seleccionadas no tienen la capacidad mínima requerida para una sugerencia automática\n" - -msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GB\n" -msgstr "Capacidad mínima para la partición /home: {}GB\n" +msgid "Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr "Envíe este problema (y archivo) a https://github.com/archlinux/archinstall/issues" -msgid "Minimum capacity for Arch Linux partition: {}GB" -msgstr "Capacidad mínima para la partición Arch Linux: {}GB" +msgid "Syncing the system..." +msgstr "Sincronizando el sistema..." -msgid "Continue" -msgstr "Continuar" +msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." +msgstr "Esperando a que se complete la sincronización de la hora (timedatectl show)." -msgid "yes" -msgstr "sí" +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "La sincronización de hora no se completa mientras espera - consulte los documentos para encontrar soluciones: https://archinstall.readthedocs.io/" -msgid "no" -msgstr "no" +msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" +msgstr "Saltarse la espera de sincronización automática de la hora (esto puede causar problemas si la hora no está sincronizada durante la instalación)" -msgid "set: {}" -msgstr "establecer: {}" +msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." +msgstr "Esperando a que se complete la sincronización del llavero de Arch Linux (archlinux-keyring-wkd-sync)." -msgid "Manual configuration setting must be a list" -msgstr "La configuración manual debe ser una lista." +msgid "Keyboard layout" +msgstr "Distribución del teclado" -msgid "No iface specified for manual configuration" -msgstr "No se especificó iface para la configuración manual" +msgid "Locale language" +msgstr "Idioma local" -msgid "Manual nic configuration with no auto DHCP requires an IP address" -msgstr "La configuración manual de la NIC sin DHCP automático requiere una dirección IP" +msgid "Locale encoding" +msgstr "Codificación local" -msgid "Add interface" -msgstr "Añadir interfaz" +msgid "Console font" +msgstr "Fuente de consola" -msgid "Edit interface" -msgstr "Editar interfaz" +msgid "Back" +msgstr "Regresar" -msgid "Delete interface" -msgstr "Eliminar intefaz" +msgid "Are you sure you want to reset this setting?" +msgstr "¿Está seguro de que desea restablecer esta configuración?" -msgid "Select interface to add" -msgstr "Seleccione la interfaz para agregar" +msgid "Confirm and exit" +msgstr "Confirmar y salir" -msgid "Manual configuration" -msgstr "Configuración manual" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" -msgid "Mark/Unmark a partition as compressed (btrfs only)" -msgstr "Marcar/Desmarcar una partición como comprimida (solo BTRFS)" +msgid "Password strength: Weak" +msgstr "Seguridad de la contraseña: Débil" -msgid "The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" -msgstr "La contraseña que está utilizando parece ser débil, ¿está seguro de que desea usarla?" +msgid "Password strength: Moderate" +msgstr "Seguridad de la contraseña: Media" -msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. gnome, kde, sway" -msgstr "Proporciona una selección de entornos de escritorio y administradores de ventanas en mosaico, p.e. gnome, kde, sway" +msgid "Password strength: Strong" +msgstr "Seguridad de la contraseña: Fuerte" -msgid "Select your desired desktop environment" -msgstr "Seleccione su entorno de escritorio deseado" +msgid "Confirm password" +msgstr "Confirmar contraseña" -msgid "A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see fit." -msgstr "Una instalación muy básica que te permite personalizar Arch Linux como mejor te parezca." +msgid "The password did not match, please try again" +msgstr "La contraseña no coincide, por favor inténtelo nuevamente" -msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb" -msgstr "Proporciona una selección de varios paquetes de servidor para instalar y activar, p.ej. httpd, nginx, mariadb" +msgid "Not a valid directory" +msgstr "No es un directorio válido" -msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done" -msgstr "Elija qué servidores instalar, si no hay ninguno, se realizará una instalación mínima" +msgid "Do you really want to abort?" +msgstr "¿Realmente desea abortar?" -msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers." -msgstr "Instala un sistema mínimo, así como controladores xorg y gráficos." +msgid "Add a custom repository" +msgstr "Agregar un repositorio personalizado" -msgid "Press Enter to continue." -msgstr "Presione Entrar para continuar." +msgid "Change custom repository" +msgstr "Cambiar el repositorio personalizado" -msgid "Would you like to chroot into the newly created installation and perform post-installation configuration?" -msgstr "¿Le gustaría acceder a la instalación recién creada y realizar la configuración posterior a la instalación?" +msgid "Delete custom repository" +msgstr "Eliminar repositorio personalizado" -msgid "Are you sure you want to reset this setting?" -msgstr "¿Está seguro de que desea restablecer esta configuración?" +msgid "Enter a repository name" +msgstr "Introduzca un nombre de repositorio" -msgid "Select one or more hard drives to use and configure\n" -msgstr "Seleccione uno o más discos duros para usar y configurar\n" +msgid "Name" +msgstr "Nombre" -msgid "Any modifications to the existing setting will reset the disk layout!" -msgstr "¡Cualquier modificación a la configuración existente restablecerá el diseño del disco!" +msgid "Enter the repository url" +msgstr "Ingrese la URL del repositorio" -msgid "If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" -msgstr "Si restablece la selección del disco duro, esto también restablecerá el diseño actual del disco. ¿Está seguro?" +msgid "Url" +msgstr "Url" -msgid "Save and exit" -msgstr "Guardar y salir" +msgid "Select signature check" +msgstr "Seleccionar verificación de firma" -msgid "" -"{}\n" -"contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" -msgstr "" -"{}\n" -"contiene particiones en cola, esto las eliminará, ¿está seguro?" +msgid "Signature check" +msgstr "Comprobación de firma" -msgid "No audio server" -msgstr "Sin servidor de audio" +msgid "Select signature option" +msgstr "Seleccione la opción de firma" -msgid "(default)" -msgstr "(predeterminado)" +msgid "Add a custom server" +msgstr "Agregar un servidor personalizado" -msgid "Use ESC to skip" -msgstr "Use ESC para omitir" +msgid "Change custom server" +msgstr "Cambiar servidor personalizado" -msgid "" -"Use CTRL+C to reset current selection\n" -"\n" -msgstr "" -"Use CTRL+C para restablecer la selección actual\n" -"\n" +msgid "Delete custom server" +msgstr "Eliminar servidor personalizado" -msgid "Copy to: " -msgstr "Copiar a: " +msgid "Enter server url" +msgstr "Ingrese la URL del servidor" -msgid "Edit: " -msgstr "Editar: " +msgid "Select regions" +msgstr "Seleccionar regiones" -msgid "Key: " -msgstr "Clave: " +msgid "Add custom servers" +msgstr "Agregar servidores personalizados" -msgid "Edit {}: " -msgstr "Editar {}: " +msgid "Add custom repository" +msgstr "Agregar repositorio personalizado" -msgid "Add: " -msgstr "Añadir: " +msgid "Additional repositories" +msgstr "Repositorios adicionales" -msgid "Value: " -msgstr "Valor: " +msgid "Loading mirror regions..." +msgstr "Cargando regiones de espejo..." -msgid "You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup is mounted at /mnt (experimental)" -msgstr "Puede omitir la selección de una unidad y la partición y usar cualquier configuración de unidad que esté montada en /mnt (experimental)" +msgid "Select mirror regions to be enabled" +msgstr "Seleccione las regiones espejo que se activarán" -msgid "Select one of the disks or skip and use /mnt as default" -msgstr "Seleccione uno de los discos u omita y use /mnt como predeterminado" +msgid "Select optional repositories to be enabled" +msgstr "Seleccione repositorios opcionales para activar" -msgid "Select which partitions to mark for formatting:" -msgstr "Seleccione qué particiones marcar para formatear:" +msgid "Unicode font coverage for most languages" +msgstr "Fuente unicode cubierta para la mayoría de idiomas" -msgid "Use HSM to unlock encrypted drive" -msgstr "Usar HSM para desbloquear la unidad cifrada" +msgid "color emoji for browsers and apps" +msgstr "Emoji de colores para navegadores y aplicaciones" -msgid "Device" -msgstr "Dispositivo" +msgid "Chinese, Japanese, Korean characters" +msgstr "Carácteres Chino, Japonés, Koreano" -msgid "Size" -msgstr "Tamaño" +msgid "Arial/Times/Courier replacement, Cyrillic support for Steam/games" +msgstr "Sustitución de Arial/Times/Courier, compatibilidad con caracteres cirílicos para Steam/juegos" -msgid "Free space" -msgstr "Espacio libre" +msgid "wide Unicode coverage, good fallback font" +msgstr "amplia cobertura Unicode, buena fuente de reserva" -msgid "Bus-type" -msgstr "Tipo de bus" +msgid "Zram enabled" +msgstr "ZRAM activado" -msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified" -msgstr "Debe especificar una contraseña de root o al menos 1 usuario con privilegios sudo" +#, python-brace-format +msgid "Zram algorithm {}" +msgstr "Algoritmo ZRAM {}" -msgid "Enter username (leave blank to skip): " -msgstr "Ingrese el nombre de usuario (déjelo en blanco para omitir): " +msgid "Bluetooth enabled" +msgstr "Bluetooth activado" -msgid "The username you entered is invalid. Try again" -msgstr "El nombre de usuario que ingresó no es válido. Intente nuevamente" +#, python-brace-format +msgid "Audio server \"{}\"" +msgstr "Servidor de audio «{}»" -msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?" -msgstr "¿Debe \"{}\" ser un superusuario (sudo)?" +#, python-brace-format +msgid "Power management \"{}\"" +msgstr "Gestión de energía «{}»" -msgid "Select which partitions to encrypt" -msgstr "Seleccione qué particiones cifrar" +msgid "Print service enabled" +msgstr "Servicio de impresión activado" -msgid "very weak" -msgstr "muy débil" +#, python-brace-format +msgid "Firewall \"{}\"" +msgstr "Cortafuegos «{}»" -msgid "weak" -msgstr "débil" +#, python-brace-format +msgid "Extra fonts \"{}\"" +msgstr "Fuentes adicionales «{}»" -msgid "moderate" -msgstr "moderado" +msgid "Passwordless login" +msgstr "Inicio de sesión sin contraseña" -msgid "strong" -msgstr "fuerte" +msgid "Second factor login" +msgstr "Inicio de sesión con factor secundario" -msgid "Add subvolume" -msgstr "Agregar subvolumen" +msgid "Root password set" +msgstr "Contraseña de root establecida" -msgid "Edit subvolume" -msgstr "Editar subvolumen" +#, python-brace-format +msgid "Configured {} user(s)" +msgstr "{} usuario(s) configurado(s)" -msgid "Delete subvolume" -msgstr "Eliminar subvolumen" +msgid "U2F set up" +msgstr "Configuración de U2F" -msgid "Configured {} interfaces" -msgstr "Interfaces {} configuradas" +#, python-brace-format +msgid "Bootloader \"{}\"" +msgstr "Cargador de arranque «{}»" -msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" -msgstr "Esta opción activa la cantidad de descargas paralelas que pueden ocurrir durante la instalación" +msgid "UKI enabled" +msgstr "UKI activado" -msgid "" -"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" -" (Enter a value between 1 to {})\n" -"Note:" -msgstr "" -"Ingrese el número de descargas paralelas que se activarán.\n" -" (Ingrese un valor entre 1 y {})\n" -"Nota:" +msgid "Removable" +msgstr "Desmontable" -msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads at a time )" -msgstr " - Valor máximo : {} (Permitir {} descargas paralelas, permite {} descargas simultáneas)" +msgid "Use a best-effort default partition layout" +msgstr "Utlizar un diseño de partición predeterminado de mejor esfuerzo" -msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" -msgstr " - Valor mínimo : 1 (Permitir 1 descarga paralela, permite 2 descargas simultáneas)" +msgid "Manual Partitioning" +msgstr "Partición manual" -msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )" -msgstr " - Desactivar/Predeterminado : 0 (Desactiva la descarga paralela, permite solo 1 descarga simultánea)" +msgid "Pre-mounted configuration" +msgstr "Configuración premontada" -#, python-brace-format -msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]" -msgstr "¡Entrada no válida! Intente nuevamente con una entrada válida [1 a {max_downloads}, o 0 para desactivar]" +msgid "Default" +msgstr "Predeterminado" -msgid "Parallel Downloads" -msgstr "Descargas paralelas" +msgid "Manual" +msgstr "Manual" -msgid "Pacman" -msgstr "Pacman" +msgid "Pre-mount" +msgstr "Premontaje" -msgid "Color" -msgstr "Color" +# not sure about this one... we've been saying distribución instead of diseño up to now... +#, python-brace-format +msgid "{} layout" +msgstr "{} diseño" #, python-brace-format -msgid "Enter the number of parallel downloads (1-{})" -msgstr "Ingrese el número de descargas paralelas (1-{})" +msgid "Devices {}" +msgstr "Dispositivo {}" -msgid "Enable colored output for pacman" -msgstr "Activa salida a color para pacman" +msgid "LVM set up" +msgstr "Configuración de LVM" -msgid "ESC to skip" -msgstr "ESC para omitir" +#, python-brace-format +msgid "{} encryption" +msgstr "{} cifrado" -msgid "CTRL+C to reset" -msgstr "CTRL+C para restablecer" +#, python-brace-format +msgid "Btrfs snapshot \"{}\"" +msgstr "Instantánea de BTRFS «{}»" -msgid "TAB to select" -msgstr "TAB para seleccionar" +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" -msgid "[Default value: 0] > " -msgstr "[Valor predeterminado: 0] > " +msgid "Default layout" +msgstr "Diseño predeterminado" -msgid "To be able to use this translation, please install a font manually that supports the language." -msgstr "Para poder usar esta traducción, instale manualmente una fuente que admita el idioma." +msgid "No Encryption" +msgstr "Sin cifrado" -msgid "The font should be stored as {}" -msgstr "La fuente debe almacenarse como {}" +msgid "LUKS" +msgstr "LUKS" -msgid "Archinstall requires root privileges to run. See --help for more." -msgstr "Archinstall requiere privilegios de root para ejecutarse. Consulte --help para más información." +msgid "LVM on LUKS" +msgstr "LVM en LUKS" -msgid "Select an execution mode" -msgstr "Seleccione un modo de ejecución" +msgid "LUKS on LVM" +msgstr "LUKS en LVM" #, python-brace-format -msgid "Unable to fetch profile from specified url: {}" -msgstr "No se puede recuperar el perfil de la URL especificada: {}" +msgid "Keyboard layout \"{}\"" +msgstr "Distribución del teclado «{}»" #, python-brace-format -msgid "Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name found: {}" -msgstr "Los perfiles deben tener un nombre único, pero se encontraron definiciones de perfil con nombre duplicado: {}" - -msgid "Select one or more devices to use and configure" -msgstr "Seleccione uno o más dispositivos para usar y configurar" - -msgid "If you reset the device selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" -msgstr "Si restablece la selección del dispositivo, esto también restablecerá el diseño actual del disco. ¿Está seguro?" +msgid "Locale language \"{}\"" +msgstr "Idioma local «{}»" -msgid "Existing Partitions" -msgstr "Particiones existentes" - -msgid "Select a partitioning option" -msgstr "Seleccione una opción de partición" +#, python-brace-format +msgid "Locale encoding \"{}\"" +msgstr "Codificación local «{}»" -msgid "Enter the root directory of the mounted devices: " -msgstr "Ingrese el directorio raíz de los dispositivos montados: " +#, python-brace-format +msgid "Console font \"{}\"" +msgstr "Fuente de consola «{}»" #, python-brace-format -msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GiB\n" -msgstr "Capacidad mínima para la partición /home: {}GiB\n" +msgid "Mirror regions \"{}\"" +msgstr "Regiones espejo «{}»" #, python-brace-format -msgid "Minimum capacity for Arch Linux partition: {}GiB" -msgstr "Capacidad mínima para la partición Arch Linux: {}GiB" +msgid "Optional repositories \"{}\"" +msgstr "Repositorios opcionales «{}»" -msgid "This is a list of pre-programmed profiles_bck, they might make it easier to install things like desktop environments" -msgstr "Esta es una lista de profiles_bck preprogramados que podrían facilitar la instalación de cosas como entornos de escritorio" +msgid "Custom servers set up" +msgstr "Servidores personalizados configurados" -msgid "Current profile selection" -msgstr "Selección de perfil actual" +msgid "Custom repositories set up" +msgstr "Repositorios personalizados configurados" -msgid "Remove all newly added partitions" -msgstr "Eliminar todas las particiones recién agregadas" +msgid "Copy ISO network configuration to installation" +msgstr "Copiar la configuración de red ISO a la instalación" -msgid "Assign mountpoint" -msgstr "Asignar punto de montaje" +msgid "Use Network Manager (default backend)" +msgstr "Usar Network Manager (backend predeterminado)" -msgid "Mark/Unmark to be formatted (wipes data)" -msgstr "Marcar/Desmarcar para formatear (borra datos)" +msgid "Use Network Manager (iwd backend)" +msgstr "Usar Network Manager (backend iwd)" -msgid "Mark/Unmark as bootable" -msgstr "Marcar/Desmarcar como arrancable" +msgid "Use standalone iwd" +msgstr "Utilizar iwd independiente" -msgid "Change filesystem" -msgstr "Cambiar el sistema de archivos" +msgid "Manual configuration" +msgstr "Configuración manual" -msgid "Mark/Unmark as compressed" -msgstr "Marcar/Desmarcar como comprimido" +msgid "Package group:" +msgstr "Grupo de paquetes:" -msgid "Set subvolumes" -msgstr "Establecer subvolúmenes" +msgid "Color enabled" +msgstr "Color activado" -msgid "Delete partition" -msgstr "Eliminar partición" +#, python-brace-format +msgid "{} grphics driver" +msgstr "{} controlador de gráficos" -msgid "Partition" -msgstr "Partición" +#, python-brace-format +msgid "{} greeter" +msgstr "{} saludador" -msgid "This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be specified" -msgstr "Esta partición está actualmente cifrada, para formatearla se debe especificar un sistema de archivos" +msgid "very weak" +msgstr "muy débil" -msgid "Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." -msgstr "Los puntos de montaje de la partición son relativos al interior de la instalación; el arranque sería /boot como ejemplo." +msgid "weak" +msgstr "débil" -msgid "If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as bootable." -msgstr "Si se establece el punto de montaje /boot, la partición también se marcará como arrancable." +msgid "moderate" +msgstr "moderado" -msgid "Mountpoint: " -msgstr "Punto de montaje: " +msgid "strong" +msgstr "fuerte" -msgid "Current free sectors on device {}:" -msgstr "Sectores libres actuales en el dispositivo {}:" +msgid "Add interface" +msgstr "Añadir interfaz" -msgid "Total sectors: {}" -msgstr "Sectores totales: {}" +msgid "Edit interface" +msgstr "Editar interfaz" -msgid "Enter the start sector (default: {}): " -msgstr "Introduzca el sector de inicio (predeterminado: {}): " +msgid "Delete interface" +msgstr "Eliminar intefaz" -msgid "Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: {}): " -msgstr "Ingrese el sector final de la partición (porcentaje o número de bloque, predeterminado: {}): " +msgid "Select an interface" +msgstr "Seleccione una interfaz" -msgid "This will remove all newly added partitions, continue?" -msgstr "Esto eliminará todas las particiones recientemente agregadas, ¿continuar?" +msgid "You need to enter a valid IP in IP-config mode" +msgstr "Debe ingresar una IP válida en el modo de configuración de IP" #, python-brace-format -msgid "Partition management: {}" -msgstr "Gestión de particiones: {}" +msgid "Select which mode to configure for \"{}\"" +msgstr "Seleccione qué modo configurar para «{}»" #, python-brace-format -msgid "Total length: {}" -msgstr "Largo total: {}" - -msgid "Encryption type" -msgstr "Tipo de cifrado" - -msgid "Iteration time" -msgstr "Tiempo de iteración" - -msgid "Enter iteration time for LUKS encryption (in milliseconds)" -msgstr "Ingrese el tiempo de iteración para cifrado LUKS (en milisegundos)" - -msgid "Higher values increase security but slow down boot time" -msgstr "Valores más grandes mejoran la seguridad pero aumentan el tiempo de arranque" - -msgid "Default: 10000ms, Recommended range: 1000-60000" -msgstr "Predeterminado: 10000ms, Rango recomendado 1000-60000" - -msgid "Iteration time cannot be empty" -msgstr "Tiempo de iteración no puede estar vacío" +msgid "Enter the IP and subnet for {} (example: 192.168.0.5/24): " +msgstr "Escriba la IP y subred para {} (ejemplo: 192.168.0.5/24): " -msgid "Iteration time must be at least 100ms" -msgstr "Tiempo de iteración no puede menor a 100ms" +msgid "Enter your gateway (router) IP address (leave blank for none)" +msgstr "Ingrese la dirección IP de su puerta de enlace (enrutador) (deje en blanco si no hay ninguna)" -msgid "Iteration time must be at most 120000ms" -msgstr "Tiempo de iteración no puede ser mayor a 120000ms" +msgid "Enter your DNS servers with space separated (leave blank for none)" +msgstr "Ingrese sus servidores DNS separados por espacios (deje en blanco si no hay ninguno)" -msgid "Please enter a valid number" -msgstr "Por favor ingrese un número válido" +msgid "Choose network configuration" +msgstr "Elija la configuración de red" -msgid "Partitions" -msgstr "Particiones" +msgid "Recommended: Network Manager for desktop, Manual for server" +msgstr "Recomendado: Network Manager para equipos de escritorio, Manual para servidores" -msgid "No HSM devices available" -msgstr "No hay dispositivos HSM disponibles" +msgid "Configure interfaces" +msgstr "Configurar interfaces" -msgid "Partitions to be encrypted" -msgstr "Particiones a cifrar" +msgid "No network connection found" +msgstr "No se encontró una conección de red" -msgid "Select disk encryption option" -msgstr "Seleccione la opción de cifrado de disco" +msgid "Would you like to connect to a Wifi?" +msgstr "¿Desea conectarse al Wi-Fi?" -msgid "Select a FIDO2 device to use for HSM" -msgstr "Seleccione un dispositivo FIDO2 para usar con HSM" +msgid "No wifi interface found" +msgstr "No se encontró ninguna interfaz Wi-Fi" -msgid "Use a best-effort default partition layout" -msgstr "Utlizar un diseño de partición predeterminado de mejor esfuerzo" +msgid "Select wifi network to connect to" +msgstr "Seleccione una red Wi-Fi para conectarse" -msgid "Manual Partitioning" -msgstr "Partición manual" +msgid "Scanning wifi networks..." +msgstr "Buscando redes Wi-Fi..." -msgid "Pre-mounted configuration" -msgstr "Configuración premontada" +msgid "No wifi networks found" +msgstr "No se encontró redes Wi-Fi" -msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" +msgid "Failed setting up wifi" +msgstr "Error al configurar el Wi-Fi" -msgid "Partition encryption" -msgstr "Cifrado de partición" +msgid "Enter wifi password" +msgstr "Ingrese la contraseña del Wi-Fi" #, python-brace-format -msgid " ! Formatting {} in " -msgstr " ! Formateando {} en " - -msgid "← Back" -msgstr "← Regresar" +msgid "Repositories: {}" +msgstr "Repositorios: {}" -msgid "Disk encryption" -msgstr "Cifrado de disco" +msgid "Loading packages..." +msgstr "Cargando paquetes..." -msgid "Configuration" -msgstr "Configuración" +msgid "No packages found" +msgstr "No se encontraron paquetes" -msgid "Password" -msgstr "Contraseña" +msgid "Only packages such as base, sudo, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed." +msgstr "Solo paquetes como base, sudo, linux, linux-firmware, efibootmgr y paquetes opcionales de perfil se instalan." -msgid "All settings will be reset, are you sure?" -msgstr "Todos los ajustes se restablecerán, ¿está seguro?" +msgid "Note: base-devel is no longer installed by default. Add it here if you need build tools." +msgstr "Nota: base-devel ya no viene instalado por defecto. Agreguelo aquí si necesita herramientas de compilación." -msgid "Back" -msgstr "Regresar" +msgid "Select any packages from the below list that should be installed additionally" +msgstr "Seleccione cualquier paquete de la lista a continuación que deba instalarse adicionalmente" -msgid "Please chose which greeter to install for the chosen profiles: {}" -msgstr "Por favor, elija qué gestor de inicio de sesión instalar para los perfiles elegidos: {}" +#, python-brace-format +msgid "Enter the number of parallel downloads (1-{})" +msgstr "Ingrese el número de descargas paralelas (1-{})" #, python-brace-format -msgid "Environment type: {}" -msgstr "Tipo de entorno: {}" +msgid "Value must be between 1 and {}" +msgstr "El valor debe estar entre 1 y {}" -msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" -msgstr "El controlador propietario de Nvidia no es compatible con Sway. Es probable que encuentre problemas, ¿Desear continuar?" +msgid "Enable colored output for pacman" +msgstr "Activa salida a color para pacman" -msgid "Installed packages" -msgstr "Paquetes instalados" +msgid "Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." +msgstr "Pacman ya se está ejecutando, esperando un máximo de 10 minutos para que finalice." -msgid "Add profile" -msgstr "Agregar perfil" +msgid "Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman sessions before using archinstall." +msgstr "El bloqueo de pacman preexistente nunca se cerró. Limpie cualquier sesión de pacman existente antes de usar archinstall." -msgid "Edit profile" -msgstr "Editar perfil" +msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway." +msgstr "El controlador patentado de Nvidia no es compatible con Sway." -msgid "Delete profile" -msgstr "Eliminar perfil" +msgid "It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" +msgstr "Es probable que tengas problemas. ¿Te parece bien?" -msgid "Profile name: " -msgstr "Nombre de perfil: " +msgid "Selected profiles: " +msgstr "Perfiles seleccionados: " -msgid "The profile name you entered is already in use. Try again" -msgstr "El nombre de perfil que ingresó ya está en uso. Intente nuevamente" +msgid "Select which greeter to install" +msgstr "Seleccione el saludo que desea instalar" -msgid "Packages to be install with this profile (space separated, leave blank to skip): " -msgstr "Paquetes que se instalarán con este perfil (separados por espacios, déjelo en blanco para omitir): " +msgid "Select a profile type" +msgstr "Seleccione un tipo de perfil" -msgid "Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to skip): " -msgstr "Servicios que se activarán con este perfil (separados por espacios, deje en blanco para omitir): " +#, python-brace-format +msgid "Unable to fetch profile from specified url: {}" +msgstr "No se puede recuperar el perfil de la URL especificada: {}" -msgid "Should this profile be enabled for installation?" -msgstr "¿Debería activarse este perfil para la instalación?" +#, python-brace-format +msgid "Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name found: {}" +msgstr "Los perfiles deben tener un nombre único, pero se encontraron definiciones de perfil con nombre duplicado: {}" -msgid "Create your own" -msgstr "Crear tu propio" +msgid "Add a user" +msgstr "Añadir un usuario" -msgid "" -"\n" -"Select a graphics driver or leave blank to install all open-source drivers" -msgstr "" -"\n" -"Seleccione un controlador de gráficos o deje en blanco para instalar todos los controladores de código abierto" +msgid "Change password" +msgstr "Cambiar contraseña" -msgid "Sway needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" -msgstr "Sway necesita acceso a sus dispositivos de hardware (teclado, mouse, etc.)" +# maybe ascender/descender here? +msgid "Promote/Demote user" +msgstr "Promocionar/Degradar usuario" -msgid "" -"\n" -"\n" -"Choose an option to give Sway access to your hardware" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Elija una opción para darle a Sway acceso a su hardware" +msgid "Delete User" +msgstr "Eliminar usuario" -msgid "Graphics driver" -msgstr "Controlador de gráficos" +msgid "User" +msgstr "Usuario" -msgid "Greeter" -msgstr "Gestor de inicio de sesión" +msgid "Enter new password" +msgstr "Ingrese nueva contraseña" -msgid "Please chose which greeter to install" -msgstr "Por favor, elija qué gestor de inicio de sesión instalar" +msgid "The username you entered is invalid" +msgstr "El nombre de usuario ingresado no es válido" -msgid "This is a list of pre-programmed default_profiles" -msgstr "Esta es una lista de default_profiles preprogramados" +msgid "Enter a username" +msgstr "Ingrese un nombre de usuario" -msgid "Disk configuration" -msgstr "Configuración del disco" +msgid "Username" +msgstr "Nombre de usuario" -msgid "Profiles" -msgstr "Perfiles" +msgid "Enter a password" +msgstr "Ingrese una contraseña" -msgid "Finding possible directories to save configuration files ..." -msgstr "Encontrar posibles directorios para guardar archivos de configuración..." +#, python-brace-format +msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?\n" +msgstr "¿«{}» debería ser un superusuario (sudo)?\n" -msgid "Select directory (or directories) for saving configuration files" -msgstr "Seleccione el directorio (o directorios) para guardar los archivos de configuración" +#, python-brace-format +msgid "About to upload \"{}\" to the publicly accessible {}" +msgstr "A punto de subir «{}» al {} de acceso público." -msgid "Add a custom mirror" -msgstr "Agregar un espejo personalizado" +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "¿Deseas continuar?" -msgid "Change custom mirror" -msgstr "Cambiar espejo personalizado" +#, python-brace-format +msgid "Log uploaded successfully. URL: {}" +msgstr "Registro cargado correctamente. URL: {}" -msgid "Delete custom mirror" -msgstr "Eliminar espejo personalizado" +msgid "Failed to upload log." +msgstr "No se pudo cargar el registro." -msgid "Enter name (leave blank to skip): " -msgstr "Ingrese el nombre (deje en blanco para omitir): " +msgid "Archinstall requires root privileges to run. See --help for more." +msgstr "Archinstall requiere privilegios de root para ejecutarse. Consulte --help para más información." -msgid "Enter url (leave blank to skip): " -msgstr "Ingrese la URL (deje en blanco para omitir): " +msgid "New version available" +msgstr "Nueva versión disponible" -msgid "Select signature check option" -msgstr "Seleccione la opción de verificación de firma" +msgid "Starting device modifications in " +msgstr "Iniciando modificaciones en dispositivo en " -msgid "Select signature option" -msgstr "Seleccione la opción de firma" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -msgid "Custom mirrors" -msgstr "Espejos personalizados" +msgid "Input cannot be empty" +msgstr "La entrada no debe estar vacía" -msgid "Defined" -msgstr "Definido" +msgid "Yes" +msgstr "Sí" -msgid "Save user configuration (including disk layout)" -msgstr "Guardar la configuración del usuario (incluido el diseño del disco)" +msgid "No" +msgstr "No" -msgid "" -"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)\n" -"Save directory: " -msgstr "" -"Ingrese un directorio para guardar las configuraciones (completar con tabulación activado)\n" -"Guardar directorio: " +msgid " (default)" +msgstr " (predeterminado)" -msgid "" -"Do you want to save {} configuration file(s) in the following location?\n" -"\n" -"{}" -msgstr "" -"¿Desea guardar {} archivo(s) de configuración en la siguiente ubicación?\n" -"\n" -"{}" +#~ msgid "[!] A log file has been created here: {} {}" +#~ msgstr "[!] Se ha creado un archivo de registro aquí: {} {}" -msgid "Saving {} configuration files to {}" -msgstr "Guardar {} archivos de configuración en {}" +#~ msgid " Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +#~ msgstr " Por favor envíe este problema (y archivo) a https://github.com/archlinux/archinstall/issues" -msgid "Mirrors" -msgstr "Espejos" +#~ msgid "And one more time for verification: " +#~ msgstr "Y una vez más para verificar: " -msgid "Mirror regions" -msgstr "Regiones de espejos" +#~ msgid "Desired hostname for the installation: " +#~ msgstr "Nombre de host deseado para la instalación: " -msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" -msgstr " - Valor máximo : {} (Permitir {} descargas paralelas, permite {max_downloads+1} descargas simultáneas)" +#~ msgid "Username for required superuser with sudo privileges: " +#~ msgstr "Nombre de usuario para el superusuario con privilegios sudo: " -msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" -msgstr "¡Entrada no válida! Intente nuevamente con una entrada válida [1 a {}, o 0 para desactivar]" +#~ msgid "Any additional users to install (leave blank for no users): " +#~ msgstr "Algún usuario adicional a instalar (déjelo en blanco para no agregar ninguno): " -msgid "Locales" -msgstr "Localidades" +#~ msgid "Should this user be a superuser (sudoer)?" +#~ msgstr "Debería este usuario ser un superusuario (sudoer)?" -msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" -msgstr "Usar NetworkManager (necesario para configurar internet gráficamente en GNOME y KDE)" +#~ msgid "Select a timezone" +#~ msgstr "Seleccione una zona horaria" -msgid "Total: {} / {}" -msgstr "Total: {} / {}" +#~ msgid "Would you like to use GRUB as a bootloader instead of systemd-boot?" +#~ msgstr "Le gustaría usar GRUB como gestor de arranque en lugar de systemd-boot?" -msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." -msgstr "Todos los valores ingresados pueden tener una unidad como sufijo: B, KB, KiB, MB, MiB ..." +#~ msgid "Choose a bootloader" +#~ msgstr "Elija un gestor de arranque" -msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" -msgstr "Si no se proporciona ninguna unidad, el valor se interpreta como sectores" +#~ msgid "Choose an audio server" +#~ msgstr "Elija un servidor de audio" -msgid "Enter start (default: sector {}): " -msgstr "Ingrese el inicio (predeterminado: sector {}): " +#~ msgid "Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed." +#~ msgstr "Solo paquetes como base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr y paquetes opcionales de perfil se instalan." -msgid "Enter end (default: {}): " -msgstr "Ingrese el final (predeterminado: {}): " +#~ msgid "If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it in the following prompt." +#~ msgstr "Si desea un navegador web, como firefox o chromium, puede especificarlo en el siguiente mensaje." + +#~ msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " +#~ msgstr "Escriba paquetes adicionales para instalar (separados por espacios, deje en blanco para omitir): " -msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" -msgstr "No se pueden determinar los dispositivos fido2. ¿Está instalado libfido2?" +#~ msgid "Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" +#~ msgstr "Usar NetworkManager (necesario para configurar internet gráficamente en GNOME y KDE)" -msgid "Path" -msgstr "Ruta" +#~ msgid "Select one network interface to configure" +#~ msgstr "Seleccione una interfaz de red para configurar" -msgid "Manufacturer" -msgstr "Fabricante" +#~ msgid "Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" +#~ msgstr "Seleccione qué modo configurar para \"{}\" u omita para usar el modo predeterminado \"{}\"" -msgid "Product" -msgstr "Producto" +#~ msgid "Enter your gateway (router) IP address or leave blank for none: " +#~ msgstr "Escriba la IP de su puerta de enlace (enrutador) o déjelo en blanco para no usar ninguna: " -#, python-brace-format -msgid "Invalid configuration: {error}" -msgstr "Configuración no válida: {error}" +#~ msgid "Enter your DNS servers (space separated, blank for none): " +#~ msgstr "Ingrese sus servidores DNS (separados por espacios, en blanco para ninguno): " -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#~ msgid "Select which filesystem your main partition should use" +#~ msgstr "Seleccione qué sistema de archivos debe usar su partición principal" -msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" -msgstr "Esta opción activa la cantidad de descargas paralelas que pueden ocurrir durante las descargas de paquetes" +#~ msgid "Current partition layout" +#~ msgstr "Distribución actual de las particiones" -msgid "" -"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" -"\n" -"Note:\n" -msgstr "" -"Ingrese el número de descargas paralelas que se activarán.\n" -"\n" -"Nota:\n" +#~ msgid "" +#~ "Select what to do with\n" +#~ "{}" +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione qué hacer con\n" +#~ "{}" -#, python-brace-format -msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" -msgstr " - Valor máximo recomendado : {} (Permite {} descargas paralelas simultáneas)" +#~ msgid "Enter a desired filesystem type for the partition" +#~ msgstr "Ingrese un tipo de sistema de archivos deseado para la partición" -msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" -msgstr " - Desactivar/Predeterminado : 0 (Desactiva la descarga paralela, permite solo 1 descarga simultánea)\n" +#~ msgid "Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): " +#~ msgstr "Ingrese la ubicación de inicio (en unidades divididas: s, GB, %, etc. ; predeterminado: {}): " -msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" -msgstr "¡Entrada no válida! Intente nuevamente con una entrada válida [o 0 para desactivar]" +#~ msgid "Enter the end location (in parted units: s, GB, %, etc. ; ex: {}): " +#~ msgstr "Ingrese la ubicación final (en unidades divididas: s, GB, %, etc. ; ej.: {}): " -msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" -msgstr "Hyprland necesita acceso a su asiento (colección de dispositivos de hardware, es decir, teclado, mouse, etc.)" +#~ msgid "{} contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" +#~ msgstr "{} contiene particiones en cola, esto eliminará esas particiones, ¿está seguro?" -msgid "" -"\n" -"\n" -"Choose an option to give Hyprland access to your hardware" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Elija una opción para darle acceso a Hyprland a su hardware" +#~ msgid "" +#~ "{}\n" +#~ "\n" +#~ "Select by index which partitions to delete" +#~ msgstr "" +#~ "{}\n" +#~ "\n" +#~ "Seleccione por índice qué particiones eliminar" -msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." -msgstr "Todos los valores introducidos pueden tener como sufijo una unidad: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." +#~ msgid "" +#~ "{}\n" +#~ "\n" +#~ "Select by index which partition to mount where" +#~ msgstr "" +#~ "{}\n" +#~ "\n" +#~ "Seleccione por índice qué partición montar en qué ubicación" -msgid "Would you like to use unified kernel images?" -msgstr "¿Le gustaría utilizar imágenes del núcleo unificadas?" +#~ msgid " * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." +#~ msgstr " * Los puntos de montaje de la partición son relativos al interior de la instalación, por ejemplo: el arranque sería /boot." -msgid "Unified kernel images" -msgstr "Imágenes del núcleo unificadas" +#~ msgid "Select where to mount partition (leave blank to remove mountpoint): " +#~ msgstr "Seleccione dónde montar la partición (deje en blanco para eliminar el punto de montaje): " -msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." -msgstr "Esperando a que se complete la sincronización de la hora (timedatectl show)." +#~ msgid "" +#~ "{}\n" +#~ "\n" +#~ "Select which partition to mask for formatting" +#~ msgstr "" +#~ "{}\n" +#~ "\n" +#~ "Seleccione qué partición enmascarar para formatear" -msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" -msgstr "La sincronización de hora no se completa mientras espera - consulte los documentos para encontrar soluciones: https://archinstall.readthedocs.io/" +#~ msgid "" +#~ "{}\n" +#~ "\n" +#~ "Select which partition to mark as encrypted" +#~ msgstr "" +#~ "{}\n" +#~ "\n" +#~ "Seleccione qué partición marcar como encriptada" -msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" -msgstr "Saltarse la espera de sincronización automática de la hora (esto puede causar problemas si la hora no está sincronizada durante la instalación)" +#~ msgid "" +#~ "{}\n" +#~ "\n" +#~ "Select which partition to mark as bootable" +#~ msgstr "" +#~ "{}\n" +#~ "\n" +#~ "Seleccione qué partición marcar como de arranque" -msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." -msgstr "Esperando a que se complete la sincronización del llavero de Arch Linux (archlinux-keyring-wkd-sync)." +#~ msgid "" +#~ "{}\n" +#~ "\n" +#~ "Select which partition to set a filesystem on" +#~ msgstr "" +#~ "{}\n" +#~ "\n" +#~ "Seleccione en qué partición establecer un sistema de archivos" -msgid "Selected profiles: " -msgstr "Perfiles seleccionados: " +#~ msgid "Enter a desired filesystem type for the partition: " +#~ msgstr "Ingrese un tipo de sistema de archivos deseado para la partición: " -msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" -msgstr "La sincronización de hora no se completa mientras espera - consulte los documentos para encontrar soluciones: https://archinstall.readthedocs.io/" +#~ msgid "Wipe all selected drives and use a best-effort default partition layout" +#~ msgstr "Borrar todas las unidades seleccionadas y usar un diseño de partición predeterminado de mejor esfuerzo" -msgid "Mark/Unmark as nodatacow" -msgstr "Marcar/Desmarcar como nodatacow" +#~ msgid "Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" +#~ msgstr "Seleccione qué hacer con cada unidad individual (seguido del uso de la partición)" + +#~ msgid "Select what you wish to do with the selected block devices" +#~ msgstr "Seleccione lo que desea hacer con los dispositivos de bloque seleccionados" + +#~ msgid "This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to install things like desktop environments" +#~ msgstr "Esta es una lista de perfiles preprogramados que podrían facilitar la instalación de cosas como entornos de escritorio" + +#~ msgid "Select keyboard layout" +#~ msgstr "Seleccione la distribución del teclado" + +#~ msgid "Select one of the regions to download packages from" +#~ msgstr "Seleccione qué región usar para descargar paquetes" + +#~ msgid "Select one or more hard drives to use and configure" +#~ msgstr "Seleccione uno o más discos duros para usar y configurar" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Select a graphics driver or leave blank to install all open-source drivers" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Seleccione un controlador de gráficos o déjelo en blanco para instalar todos los controladores de código abierto" + +#~ msgid "All open-source (default)" +#~ msgstr "Todos de código abierto (predeterminado)" + +#~ msgid "Choose which kernels to use or leave blank for default \"{}\"" +#~ msgstr "Elija qué núcleo usar o deje en blanco para usar el núcleo \"{}\" predeterminado" + +#~ msgid "Choose which locale language to use" +#~ msgstr "Elija qué idioma local usar" + +#~ msgid "Choose which locale encoding to use" +#~ msgstr "Elija qué codificación local usar" + +#~ msgid "Select one of the values shown below: " +#~ msgstr "Seleccione uno de los valores que se muestran a continuación: " + +#~ msgid "Select one or more of the options below: " +#~ msgstr "Seleccione una o más de las siguientes opciones: " + +#~ msgid "Adding partition...." +#~ msgstr "Añadiendo partición..." -msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" -msgstr "¿Le gustaría utilizar compresión o desactivar CoW?" +#~ msgid "You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for valid fs-type's." +#~ msgstr "Debe ingresar un tipo de sistema de archivos (fs-type) válido para continuar. Consulte `man parted` para conocer los tipos válidos." -msgid "Use compression" -msgstr "Usar compresión" +#~ msgid "Error: Listing profiles on URL \"{}\" resulted in:" +#~ msgstr "Error: Listar perfiles en la URL \"{}\" resultó en:" -msgid "Disable Copy-on-Write" -msgstr "Desactivar copia en escritura" +#~ msgid "Error: Could not decode \"{}\" result as JSON:" +#~ msgstr "Error: No se pudo decodificar el resultado \"{}\" como JSON:" -msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. GNOME, KDE Plasma, Sway" -msgstr "Proporciona una selección de entornos de escritorio y administradores de ventanas en mosaico, p.e. GNOME, KDE Plasma, Sway" +#~ msgid "Mirror region" +#~ msgstr "Región del servidor" -#, python-brace-format -msgid "Configuration type: {}" -msgstr "Tipo de configuración: {}" +#~ msgid "Drive(s)" +#~ msgstr "Disco(s)" -msgid "LVM configuration type" -msgstr "Tipo de configuración LVM" +#~ msgid "Superuser account" +#~ msgstr "Cuenta de superusuario" -msgid "LVM disk encryption with more than 2 partitions is currently not supported" -msgstr "Actualmente no se admite el cifrado de disco LVM con más de 2 particiones" +# are you installing missing configs or are there missing configs +#~ msgid "Install ({} config(s) missing)" +#~ msgstr "Instalar ({} ajuste(s) faltante(s))" -msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE Plasma)" -msgstr "Usar NetworkManager (necesario para configurar internet gráficamente en GNOME y KDE Plasma)" +#~ msgid "" +#~ "You decided to skip harddrive selection\n" +#~ "and will use whatever drive-setup is mounted at {} (experimental)\n" +#~ "WARNING: Archinstall won't check the suitability of this setup\n" +#~ "Do you wish to continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Ha decidido saltar la selección de discos duros\n" +#~ "y usar la configuración montada en {} (experimental)\n" +#~ "ADVERTENCIA: Archinstall no verificará la idoneidad de esta configuración\n" +#~ "¿Desea continuar?" -msgid "Select a LVM option" -msgstr "Seleccione una opción LVM" +#~ msgid "Re-using partition instance: {}" +#~ msgstr "Reutilizando instancia de partición: {}" -msgid "Partitioning" -msgstr "Particionamiento" +#~ msgid "Create a new partition" +#~ msgstr "Crear una nueva partición" -msgid "Logical Volume Management (LVM)" -msgstr "Gestión de volúmenes lógicos (LVM)" +#~ msgid "Delete a partition" +#~ msgstr "Eliminar una partición" -msgid "Physical volumes" -msgstr "Volúmenes físicos" +#~ msgid "Clear/Delete all partitions" +#~ msgstr "Limpiar/Eliminar todas las particiones" -msgid "Volumes" -msgstr "Volúmenes" +#~ msgid "Assign mount-point for a partition" +#~ msgstr "Asignar punto de montaje para una partición" -msgid "LVM volumes" -msgstr "Volúmenes LVM" +#~ msgid "Mark/Unmark a partition to be formatted (wipes data)" +#~ msgstr "Marcar/Desmarcar una partición para ser formateada (borra los datos)" -msgid "LVM volumes to be encrypted" -msgstr "Volúmenes LVM a cifrar" +#~ msgid "Mark/Unmark a partition as encrypted" +#~ msgstr "Marcar/Desmarcar una partición como encriptada" -msgid "Select which LVM volumes to encrypt" -msgstr "Seleccione qué volúmenes LVM cifrar" +#~ msgid "Mark/Unmark a partition as bootable (automatic for /boot)" +#~ msgstr "Marcar/Desmarcar una partición como arrancable (automática para /boot)" -msgid "Default layout" -msgstr "Diseño predeterminado" +#~ msgid "Set desired filesystem for a partition" +#~ msgstr "Establecer el sistema de archivos deseado para una partición" -msgid "No Encryption" -msgstr "Sin cifrado" +#~ msgid "Not configured, unavailable unless setup manually" +#~ msgstr "No configurado, no disponible a menos que se configure manualmente" -msgid "LUKS" -msgstr "LUKS" +#~ msgid "Set/Modify the below options" +#~ msgstr "Establecer/Modificar las opciones siguientes" -msgid "LVM on LUKS" -msgstr "LVM en LUKS" +#~ msgid "" +#~ "Use ESC to skip\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Usar ESC para saltar\n" +#~ "\n" -msgid "LUKS on LVM" -msgstr "LUKS en LVM" +#~ msgid "Enter a password: " +#~ msgstr "Ingrese una contraseña: " -msgid "Yes" -msgstr "Sí" +#~ msgid "Enter a encryption password for {}" +#~ msgstr "Ingrese una contraseña de cifrado para {}" -msgid "No" -msgstr "No" +#~ msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption): " +#~ msgstr "Ingrese la contraseña de cifrado de disco (deje en blanco para no cifrar): " -msgid "Archinstall help" -msgstr "Ayuda de archinstall" +#~ msgid "Create a required super-user with sudo privileges: " +#~ msgstr "Crear un super-usuario requerido con privilegios sudo: " -msgid " (default)" -msgstr " (predeterminado)" +#~ msgid "Enter root password (leave blank to disable root): " +#~ msgstr "Ingrese la contraseña de root (deje en blanco para desactivar root): " -msgid "Press Ctrl+h for help" -msgstr "Presione Ctrl+h para obtener ayuda" +#~ msgid "Password for user \"{}\": " +#~ msgstr "Contraseña para el usuario “{}”: " -msgid "Choose an option to give Sway access to your hardware" -msgstr "Elija una opción para darle a Sway acceso a su hardware" +#~ msgid "Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" +#~ msgstr "Verificando que los paquetes adicionales existen (esto puede tardar unos segundos)" -# maybe "Acceso a la estación" or "Gestión de puestos (seats)" could be better? -msgid "Seat access" -msgstr "Acceso al asiento" +#~ msgid "Enter a username to create an additional user (leave blank to skip): " +#~ msgstr "Introduzca un nombre de usuario para crear un usuario adicional (deje en blanco para saltar): " -msgid "Mountpoint" -msgstr "Punto de montaje" +#~ msgid "Use ESC to skip\n" +#~ msgstr "Use ESC para omitir\n" -msgid "HSM" -msgstr "HSM" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Choose an object from the list, and select one of the available actions for it to execute" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Elija un objeto de la lista y seleccione una de las acciones disponibles para ejecutar" -msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption)" -msgstr "Ingrese la contraseña de cifrado del disco (deje en blanco si no desea cifrar)" +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Añadir" -msgid "Disk encryption password" -msgstr "Contraseña de cifrado de disco" +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Copiar" -msgid "Partition - New" -msgstr "Partición - Nueva" +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Editar" -msgid "Filesystem" -msgstr "Sistema de archivos" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Eliminar" -msgid "Invalid size" -msgstr "Tamaño no válido" +#~ msgid "Select an action for '{}'" +#~ msgstr "Seleccione una acción para '{}'" -msgid "Start (default: sector {}): " -msgstr "Inicio (predeterminado: sector {}): " +#~ msgid "Copy to new key:" +#~ msgstr "Copiar a nueva clave:" -msgid "End (default: {}): " -msgstr "Fin (predeterminado: {}): " +#~ msgid "Unknown nic type: {}. Possible values are {}" +#~ msgstr "Tipo de nic desconocido: {}. Los valores posibles son {}" -msgid "Subvolume name" -msgstr "Nombre del subvolumen" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "This is your chosen configuration:" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Esta es su configuración elegida:" -msgid "Disk configuration type" -msgstr "Tipo de configuración del disco" +#~ msgid "Choose which optional additional repositories to enable" +#~ msgstr "Elija qué repositorios adicionales opcionales activar" -msgid "Root mount directory" -msgstr "Directorio de montaje raíz" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Define a new user\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Definir un nuevo usuario\n" -msgid "Select language" -msgstr "Seleccionar idioma" +#~ msgid "User Name : " +#~ msgstr "Nombre de usuario : " -msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip)" -msgstr "Escriba paquetes adicionales para instalar (separados por espacios, déjelo en blanco para omitir)" +#~ msgid "Should {} be a superuser (sudoer)?" +#~ msgstr "¿Debe {} ser un superusuario (sudoer)?" -msgid "Invalid download number" -msgstr "Número de descarga no válido" +#~ msgid "Define users with sudo privilege: " +#~ msgstr "Defina usuarios con privilegio sudo: " -msgid "Number downloads" -msgstr "Número de descargas" +#~ msgid "No network configuration" +#~ msgstr "Sin configuración de red" -msgid "The username you entered is invalid" -msgstr "El nombre de usuario ingresado no es válido" +#~ msgid "Set desired subvolumes on a btrfs partition" +#~ msgstr "Establecer los subvolúmenes deseados en una partición BTRFS" -msgid "Username" -msgstr "Nombre de usuario" +#~ msgid "" +#~ "{}\n" +#~ "\n" +#~ "Select which partition to set subvolumes on" +#~ msgstr "" +#~ "{}\n" +#~ "\n" +#~ "Seleccione en qué partición configurar los subvolúmenes" -#, python-brace-format -msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?\n" -msgstr "¿\"{}\" debería ser un superusuario (sudo)?\n" +#~ msgid "Manage btrfs subvolumes for current partition" +#~ msgstr "Administrar subvolúmenes BTRFS para la partición actual" -msgid "Interfaces" -msgstr "Interfaces" +#~ msgid "Save user configuration" +#~ msgstr "Guardar configuración de usuario" -msgid "You need to enter a valid IP in IP-config mode" -msgstr "Debe ingresar una IP válida en el modo de configuración de IP" +#~ msgid "Save disk layout" +#~ msgstr "Guardar diseño de disco" -msgid "Modes" -msgstr "Modos" +#~ msgid "Choose which configuration to save" +#~ msgstr "Elija qué configuración guardar" -msgid "IP address" -msgstr "Dirección IP" +#~ msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved: " +#~ msgstr "Ingrese un directorio para guardar la(s) configuración(es): " -msgid "Enter your gateway (router) IP address (leave blank for none)" -msgstr "Ingrese la dirección IP de su puerta de enlace (enrutador) (deje en blanco si no hay ninguna)" +#~ msgid "Not a valid directory: {}" +#~ msgstr "No es un directorio válido: {}" -msgid "Gateway address" -msgstr "Dirección de la puerta de enlace" +#~ msgid "The password you are using seems to be weak," +#~ msgstr "La contraseña que está utilizando parece ser débil," -msgid "Enter your DNS servers with space separated (leave blank for none)" -msgstr "Ingrese sus servidores DNS separados por espacios (deje en blanco si no hay ninguno)" +#~ msgid "are you sure you want to use it?" +#~ msgstr "¿Está seguro de querer usarlo?" -msgid "DNS servers" -msgstr "Servidores DNS" +#~ msgid "Either root-password or at least 1 superuser must be specified" +#~ msgstr "Debe especificar una contraseña de root o al menos 1 superusuario" -msgid "Configure interfaces" -msgstr "Configurar interfaces" +#~ msgid "Manage superuser accounts: " +#~ msgstr "Administrar cuentas de superusuario: " -msgid "Kernel" -msgstr "Núcleo" +#~ msgid "Manage ordinary user accounts: " +#~ msgstr "Administrar cuentas de usuario ordinarias: " -msgid "UEFI is not detected and some options are disabled" -msgstr "No se detecta UEFI y algunas opciones están desactivadas" +#~ msgid " Subvolume :{:16}" +#~ msgstr " Subvolumen :{:16}" -msgid "Info" -msgstr "Info" +#~ msgid " mounted at {:16}" +#~ msgstr " montado en {:16}" -msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway." -msgstr "El controlador patentado de Nvidia no es compatible con Sway." +#~ msgid " with option {}" +#~ msgstr " con opción {}" -msgid "It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" -msgstr "Es probable que tengas problemas. ¿Te parece bien?" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Fill the desired values for a new subvolume \n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Complete los valores deseados para un nuevo subvolumen\n" -msgid "Main profile" -msgstr "Perfil principal" +#~ msgid "Subvolume name " +#~ msgstr "Nombre del subvolumen " -msgid "Confirm password" -msgstr "Confirmar contraseña" +#~ msgid "Subvolume mountpoint" +#~ msgstr "Punto de montaje del subvolumen" -msgid "The confirmation password did not match, please try again" -msgstr "La contraseña de confirmación no coincide, por favor intente nuevamente" +#~ msgid "Subvolume options" +#~ msgstr "Opciones del subvolumen" -msgid "Not a valid directory" -msgstr "No es un directorio válido" +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Guardar" -msgid "Would you like to continue?" -msgstr "¿Quiere continuar?" +#~ msgid "Subvolume name :" +#~ msgstr "Nombre del subvolumen :" -msgid "Directory" -msgstr "Directorio" +#~ msgid "Select a mount point :" +#~ msgstr "Seleccione un punto de montaje :" -msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)" -msgstr "Ingrese un directorio para guardar las configuraciones (autocompletado de tabulación activado)" +#~ msgid "Select the desired subvolume options " +#~ msgstr "Seleccione las opciones de subvolumen deseadas " -#, python-brace-format -msgid "Do you want to save the configuration file(s) to {}?" -msgstr "¿Desea guardar los archivos de configuración en {}?" +#~ msgid "Define users with sudo privilege, by username: " +#~ msgstr "Defina usuarios con privilegio sudo, por nombre de usuario: " -msgid "Enabled" -msgstr "Activado" +#~ msgid "Would you like to use BTRFS compression?" +#~ msgstr "¿Le gustaría usar la compresión BTRFS?" -msgid "Disabled" -msgstr "Desactivado" +#~ msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GB\n" +#~ msgstr "Capacidad mínima para la partición /home: {}GB\n" -msgid "Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" -msgstr "Envíe este problema (y archivo) a https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +#~ msgid "Minimum capacity for Arch Linux partition: {}GB" +#~ msgstr "Capacidad mínima para la partición Arch Linux: {}GB" -msgid "Mirror name" -msgstr "Nombre del espejo" +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "Continuar" -msgid "Url" -msgstr "Url" +#~ msgid "yes" +#~ msgstr "sí" -msgid "Select signature check" -msgstr "Seleccionar verificación de firma" +#~ msgid "no" +#~ msgstr "no" -msgid "Select execution mode" -msgstr "Seleccionar modo de ejecución" +#~ msgid "set: {}" +#~ msgstr "establecer: {}" -msgid "Press ? for help" -msgstr "Presione ? para obtener ayuda" +#~ msgid "Manual configuration setting must be a list" +#~ msgstr "La configuración manual debe ser una lista." -msgid "Choose an option to give Hyprland access to your hardware" -msgstr "Elija una opción para darle a Hyprland acceso a su hardware" +#~ msgid "No iface specified for manual configuration" +#~ msgstr "No se especificó iface para la configuración manual" -msgid "Additional repositories" -msgstr "Repositorios adicionales" +#~ msgid "Manual nic configuration with no auto DHCP requires an IP address" +#~ msgstr "La configuración manual de la NIC sin DHCP automático requiere una dirección IP" -msgid "NTP" -msgstr "NTP" +#~ msgid "Select interface to add" +#~ msgstr "Seleccione la interfaz para agregar" -msgid "Swap on zram" -msgstr "Swap en zram" +#~ msgid "Mark/Unmark a partition as compressed (btrfs only)" +#~ msgstr "Marcar/Desmarcar una partición como comprimida (solo BTRFS)" -msgid "Name" -msgstr "Nombre" +#~ msgid "The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" +#~ msgstr "La contraseña que está utilizando parece ser débil, ¿está seguro de que desea usarla?" -msgid "Signature check" -msgstr "Comprobación de firma" +#~ msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. gnome, kde, sway" +#~ msgstr "Proporciona una selección de entornos de escritorio y administradores de ventanas en mosaico, p.e. gnome, kde, sway" -#, python-brace-format -msgid "Selected free space segment on device {}:" -msgstr "Segmento de espacio libre seleccionado en el dispositivo {}:" +#~ msgid "Select your desired desktop environment" +#~ msgstr "Seleccione su entorno de escritorio deseado" -#, python-brace-format -msgid "Size: {} / {}" -msgstr "Tamaño: {} / {}" +#~ msgid "A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see fit." +#~ msgstr "Una instalación muy básica que te permite personalizar Arch Linux como mejor te parezca." -#, python-brace-format -msgid "Size (default: {}): " -msgstr "Tamaño (predeterminado: {}): " +#~ msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb" +#~ msgstr "Proporciona una selección de varios paquetes de servidor para instalar y activar, p.ej. httpd, nginx, mariadb" -msgid "HSM device" -msgstr "Dispositivo HSM" +#~ msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done" +#~ msgstr "Elija qué servidores instalar, si no hay ninguno, se realizará una instalación mínima" -msgid "Some packages could not be found in the repository" -msgstr "No se pudieron encontrar algunos paquetes en el repositorio" +#~ msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers." +#~ msgstr "Instala un sistema mínimo, así como controladores xorg y gráficos." -msgid "User" -msgstr "Usuario" +#~ msgid "Press Enter to continue." +#~ msgstr "Presione Entrar para continuar." -msgid "The specified configuration will be applied" -msgstr "Se aplicará la configuración especificada" +#~ msgid "Would you like to chroot into the newly created installation and perform post-installation configuration?" +#~ msgstr "¿Le gustaría acceder a la instalación recién creada y realizar la configuración posterior a la instalación?" -msgid "Wipe" -msgstr "Borrar" +#~ msgid "Select one or more hard drives to use and configure\n" +#~ msgstr "Seleccione uno o más discos duros para usar y configurar\n" -msgid "Mark/Unmark as XBOOTLDR" -msgstr "Marcar/Desmarcar como XBOOTLDR" +#~ msgid "Any modifications to the existing setting will reset the disk layout!" +#~ msgstr "¡Cualquier modificación a la configuración existente restablecerá el diseño del disco!" -msgid "Loading packages..." -msgstr "Cargando paquetes..." +#~ msgid "If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" +#~ msgstr "Si restablece la selección del disco duro, esto también restablecerá el diseño actual del disco. ¿Está seguro?" -msgid "Select any packages from the below list that should be installed additionally" -msgstr "Seleccione cualquier paquete de la lista a continuación que deba instalarse adicionalmente" +#~ msgid "Save and exit" +#~ msgstr "Guardar y salir" -msgid "Add a custom repository" -msgstr "Agregar un repositorio personalizado" +#~ msgid "" +#~ "{}\n" +#~ "contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" +#~ msgstr "" +#~ "{}\n" +#~ "contiene particiones en cola, esto las eliminará, ¿está seguro?" -msgid "Change custom repository" -msgstr "Cambiar el repositorio personalizado" +#~ msgid "Use ESC to skip" +#~ msgstr "Use ESC para omitir" -msgid "Delete custom repository" -msgstr "Eliminar repositorio personalizado" +#~ msgid "" +#~ "Use CTRL+C to reset current selection\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Use CTRL+C para restablecer la selección actual\n" +#~ "\n" -msgid "Repository name" -msgstr "Nombre del repositorio" +#~ msgid "Copy to: " +#~ msgstr "Copiar a: " -msgid "Add a custom server" -msgstr "Agregar un servidor personalizado" +#~ msgid "Edit: " +#~ msgstr "Editar: " -msgid "Change custom server" -msgstr "Cambiar servidor personalizado" +#~ msgid "Key: " +#~ msgstr "Clave: " -msgid "Delete custom server" -msgstr "Eliminar servidor personalizado" +#~ msgid "Edit {}: " +#~ msgstr "Editar {}: " -msgid "Server url" -msgstr "URL del servidor" +#~ msgid "Add: " +#~ msgstr "Añadir: " -msgid "Select regions" -msgstr "Seleccione regiones" +#~ msgid "Value: " +#~ msgstr "Valor: " -msgid "Add custom servers" -msgstr "Agregar servidores personalizados" +#~ msgid "You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup is mounted at /mnt (experimental)" +#~ msgstr "Puede omitir la selección de una unidad y la partición y usar cualquier configuración de unidad que esté montada en /mnt (experimental)" -msgid "Add custom repository" -msgstr "Agregar repositorio personalizado" +#~ msgid "Select one of the disks or skip and use /mnt as default" +#~ msgstr "Seleccione uno de los discos u omita y use /mnt como predeterminado" -msgid "Loading mirror regions..." -msgstr "Cargando regiones de espejo..." +#~ msgid "Select which partitions to mark for formatting:" +#~ msgstr "Seleccione qué particiones marcar para formatear:" -msgid "Mirrors and repositories" -msgstr "Espejos y repositorios" +#~ msgid "Use HSM to unlock encrypted drive" +#~ msgstr "Usar HSM para desbloquear la unidad cifrada" -msgid "Selected mirror regions" -msgstr "Regiones de espejo seleccionadas" +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Tamaño" -msgid "Custom servers" -msgstr "Servidores personalizados" +#~ msgid "Free space" +#~ msgstr "Espacio libre" -msgid "Custom repositories" -msgstr "Repositorios personalizados" +#~ msgid "Bus-type" +#~ msgstr "Tipo de bus" -msgid "Only ASCII characters are supported" -msgstr "Sólo se admiten caracteres ASCII" +#~ msgid "Enter username (leave blank to skip): " +#~ msgstr "Ingrese el nombre de usuario (déjelo en blanco para omitir): " -msgid "Show help" -msgstr "Mostrar ayuda" +#~ msgid "The username you entered is invalid. Try again" +#~ msgstr "El nombre de usuario que ingresó no es válido. Intente nuevamente" -msgid "Exit help" -msgstr "Ayuda para salir" +#~ msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?" +#~ msgstr "¿Debe \"{}\" ser un superusuario (sudo)?" -msgid "Preview scroll up" -msgstr "Subir en vista previa" +#~ msgid "Select which partitions to encrypt" +#~ msgstr "Seleccione qué particiones cifrar" -msgid "Preview scroll down" -msgstr "Bajar en vista previa" +#~ msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" +#~ msgstr "Esta opción activa la cantidad de descargas paralelas que pueden ocurrir durante la instalación" -msgid "Move up" -msgstr "Subir" +#~ msgid "" +#~ "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +#~ " (Enter a value between 1 to {})\n" +#~ "Note:" +#~ msgstr "" +#~ "Ingrese el número de descargas paralelas que se activarán.\n" +#~ " (Ingrese un valor entre 1 y {})\n" +#~ "Nota:" -msgid "Move down" -msgstr "Bajar" +#~ msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads at a time )" +#~ msgstr " - Valor máximo : {} (Permitir {} descargas paralelas, permite {} descargas simultáneas)" -msgid "Move right" -msgstr "Mover a la derecha" +#~ msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" +#~ msgstr " - Valor mínimo : 1 (Permitir 1 descarga paralela, permite 2 descargas simultáneas)" -msgid "Move left" -msgstr "Mover a la izquierda" +#~ msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )" +#~ msgstr " - Desactivar/Predeterminado : 0 (Desactiva la descarga paralela, permite solo 1 descarga simultánea)" -msgid "Jump to entry" -msgstr "Saltar a la entrada" +#, python-brace-format +#~ msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]" +#~ msgstr "¡Entrada no válida! Intente nuevamente con una entrada válida [1 a {max_downloads}, o 0 para desactivar]" -msgid "Skip selection (if available)" -msgstr "Saltar selección (si está disponible)" +#~ msgid "ESC to skip" +#~ msgstr "ESC para omitir" -msgid "Reset selection (if available)" -msgstr "Restablecer selección (si está disponible)" +#~ msgid "CTRL+C to reset" +#~ msgstr "CTRL+C para restablecer" -msgid "Select on single select" -msgstr "Seleccionar en selección única" +#~ msgid "TAB to select" +#~ msgstr "TAB para seleccionar" -msgid "Select on multi select" -msgstr "Seleccionar en selección múltiple" +#~ msgid "[Default value: 0] > " +#~ msgstr "[Valor predeterminado: 0] > " -msgid "Reset" -msgstr "Restablecer" +#~ msgid "To be able to use this translation, please install a font manually that supports the language." +#~ msgstr "Para poder usar esta traducción, instale manualmente una fuente que admita el idioma." -msgid "Skip selection menu" -msgstr "Saltar el menú de selección" +#~ msgid "The font should be stored as {}" +#~ msgstr "La fuente debe almacenarse como {}" -msgid "Start search mode" -msgstr "Iniciar modo de búsqueda" +#~ msgid "Select an execution mode" +#~ msgstr "Seleccione un modo de ejecución" -msgid "Exit search mode" -msgstr "Salir del modo de búsqueda" +#~ msgid "Select one or more devices to use and configure" +#~ msgstr "Seleccione uno o más dispositivos para usar y configurar" -msgid "General" -msgstr "General" +#~ msgid "If you reset the device selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" +#~ msgstr "Si restablece la selección del dispositivo, esto también restablecerá el diseño actual del disco. ¿Está seguro?" -msgid "Navigation" -msgstr "Navegación" +#~ msgid "Existing Partitions" +#~ msgstr "Particiones existentes" -msgid "Selection" -msgstr "Selección" +#~ msgid "Select a partitioning option" +#~ msgstr "Seleccione una opción de partición" -msgid "Search" -msgstr "Buscar" +#~ msgid "Enter the root directory of the mounted devices: " +#~ msgstr "Ingrese el directorio raíz de los dispositivos montados: " -msgid "Down" -msgstr "Abajo" +#~ msgid "This is a list of pre-programmed profiles_bck, they might make it easier to install things like desktop environments" +#~ msgstr "Esta es una lista de profiles_bck preprogramados que podrían facilitar la instalación de cosas como entornos de escritorio" -msgid "Up" -msgstr "Arriba" +#~ msgid "Current profile selection" +#~ msgstr "Selección de perfil actual" -msgid "Confirm" -msgstr "Confirmar" +#~ msgid "If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as bootable." +#~ msgstr "Si se establece el punto de montaje /boot, la partición también se marcará como arrancable." -msgid "Focus right" -msgstr "Enfocar a la derecha" +#~ msgid "Mountpoint: " +#~ msgstr "Punto de montaje: " -msgid "Focus left" -msgstr "Enfocar a la izquierda" +#~ msgid "Current free sectors on device {}:" +#~ msgstr "Sectores libres actuales en el dispositivo {}:" -msgid "Toggle" -msgstr "Alternar" +#~ msgid "Total sectors: {}" +#~ msgstr "Sectores totales: {}" -msgid "Show/Hide help" -msgstr "Mostrar/Ocultar ayuda" +#~ msgid "Enter the start sector (default: {}): " +#~ msgstr "Introduzca el sector de inicio (predeterminado: {}): " -msgid "Quit" -msgstr "Salir" +#~ msgid "Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: {}): " +#~ msgstr "Ingrese el sector final de la partición (porcentaje o número de bloque, predeterminado: {}): " -msgid "First" -msgstr "Primero" +#~ msgid "Iteration time cannot be empty" +#~ msgstr "Tiempo de iteración no puede estar vacío" -msgid "Last" -msgstr "Último" +#~ msgid "No HSM devices available" +#~ msgstr "No hay dispositivos HSM disponibles" -msgid "Select" -msgstr "Seleccionar" +#~ msgid "Select disk encryption option" +#~ msgstr "Seleccione la opción de cifrado de disco" -msgid "Page Up" -msgstr "Subir página" +#~ msgid "Partition encryption" +#~ msgstr "Cifrado de partición" -msgid "Page Down" -msgstr "Bajar página" +#, python-brace-format +#~ msgid " ! Formatting {} in " +#~ msgstr " ! Formateando {} en " -msgid "Page up" -msgstr "Subir página" +#~ msgid "← Back" +#~ msgstr "← Regresar" -msgid "Page down" -msgstr "Bajar página" +#~ msgid "All settings will be reset, are you sure?" +#~ msgstr "Todos los ajustes se restablecerán, ¿está seguro?" -msgid "Page Left" -msgstr "Página izquierda" +#~ msgid "Please chose which greeter to install for the chosen profiles: {}" +#~ msgstr "Por favor, elija qué gestor de inicio de sesión instalar para los perfiles elegidos: {}" -msgid "Page Right" -msgstr "Página derecha" +#~ msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" +#~ msgstr "El controlador propietario de Nvidia no es compatible con Sway. Es probable que encuentre problemas, ¿Desear continuar?" -msgid "Cursor up" -msgstr "Subir" +#~ msgid "Add profile" +#~ msgstr "Agregar perfil" -msgid "Cursor down" -msgstr "Cursor hacia abajo" +#~ msgid "Edit profile" +#~ msgstr "Editar perfil" -msgid "Cursor right" -msgstr "Cursor hacia la derecha" +#~ msgid "Delete profile" +#~ msgstr "Eliminar perfil" -msgid "Cursor left" -msgstr "Cursor hacia la izquierda" +#~ msgid "Profile name: " +#~ msgstr "Nombre de perfil: " -msgid "Top" -msgstr "Arriba" +#~ msgid "The profile name you entered is already in use. Try again" +#~ msgstr "El nombre de perfil que ingresó ya está en uso. Intente nuevamente" -msgid "Bottom" -msgstr "Abajo" +#~ msgid "Packages to be install with this profile (space separated, leave blank to skip): " +#~ msgstr "Paquetes que se instalarán con este perfil (separados por espacios, déjelo en blanco para omitir): " -msgid "Home" -msgstr "Inicio" +#~ msgid "Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to skip): " +#~ msgstr "Servicios que se activarán con este perfil (separados por espacios, deje en blanco para omitir): " -msgid "End" -msgstr "Final" +#~ msgid "Should this profile be enabled for installation?" +#~ msgstr "¿Debería activarse este perfil para la instalación?" -msgid "Toggle option" -msgstr "Opción de alternancia" +#~ msgid "Create your own" +#~ msgstr "Crear tu propio" -msgid "Scroll Up" -msgstr "Mover Arriba" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Select a graphics driver or leave blank to install all open-source drivers" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Seleccione un controlador de gráficos o deje en blanco para instalar todos los controladores de código abierto" -msgid "Scroll Down" -msgstr "Deslizar hacia abajo" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Choose an option to give Sway access to your hardware" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Elija una opción para darle a Sway acceso a su hardware" -msgid "Scroll Left" -msgstr "Mover hacia la izquierda" +#~ msgid "Please chose which greeter to install" +#~ msgstr "Por favor, elija qué gestor de inicio de sesión instalar" -msgid "Scroll Right" -msgstr "Mover hacia la derecha" +#~ msgid "This is a list of pre-programmed default_profiles" +#~ msgstr "Esta es una lista de default_profiles preprogramados" -msgid "Scroll Home" -msgstr "Ir al Inicio" +#~ msgid "Finding possible directories to save configuration files ..." +#~ msgstr "Encontrar posibles directorios para guardar archivos de configuración..." -msgid "Scroll End" -msgstr "Ir al Final" +#~ msgid "Select directory (or directories) for saving configuration files" +#~ msgstr "Seleccione el directorio (o directorios) para guardar los archivos de configuración" -msgid "Focus Next" -msgstr "Enfocar a la siguiente" +#~ msgid "Add a custom mirror" +#~ msgstr "Agregar un espejo personalizado" -msgid "Focus Previous" -msgstr "Enfocar a la anterior" +#~ msgid "Change custom mirror" +#~ msgstr "Cambiar espejo personalizado" -msgid "Copy selected text" -msgstr "Copiar texto seleccionado" +#~ msgid "Delete custom mirror" +#~ msgstr "Eliminar espejo personalizado" -msgid "labwc needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" -msgstr "labwc necesita acceso a su asiento (colección de dispositivos de hardware, es decir, teclado, ratón, etc.)" +#~ msgid "Enter name (leave blank to skip): " +#~ msgstr "Ingrese el nombre (deje en blanco para omitir): " -msgid "Choose an option to give labwc access to your hardware" -msgstr "Elija una opción para darle a labwc acceso a su hardware" +#~ msgid "Enter url (leave blank to skip): " +#~ msgstr "Ingrese la URL (deje en blanco para omitir): " -msgid "niri needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" -msgstr "niri necesita acceso a su asiento (colección de dispositivos de hardware, es decir, teclado, ratón, etc.)" +#~ msgid "Select signature check option" +#~ msgstr "Seleccione la opción de verificación de firma" -msgid "Choose an option to give niri access to your hardware" -msgstr "Elija una opción para darle a niri acceso a su hardware" +#~ msgid "Defined" +#~ msgstr "Definido" -msgid "Mark/Unmark as ESP" -msgstr "Marcar/Desmarcar como ESP" +#~ msgid "" +#~ "Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)\n" +#~ "Save directory: " +#~ msgstr "" +#~ "Ingrese un directorio para guardar las configuraciones (completar con tabulación activado)\n" +#~ "Guardar directorio: " -msgid "Package group:" -msgstr "Grupo de paquetes:" +#~ msgid "" +#~ "Do you want to save {} configuration file(s) in the following location?\n" +#~ "\n" +#~ "{}" +#~ msgstr "" +#~ "¿Desea guardar {} archivo(s) de configuración en la siguiente ubicación?\n" +#~ "\n" +#~ "{}" -msgid "Exit archinstall" -msgstr "Salir de archinstall" +#~ msgid "Saving {} configuration files to {}" +#~ msgstr "Guardar {} archivos de configuración en {}" -msgid "Reboot system" -msgstr "Reiniciar el sistema" +#~ msgid "Mirrors" +#~ msgstr "Espejos" -msgid "chroot into installation for post-installation configurations" -msgstr "Hacer chroot en la instalación para configuraciones posteriores a la instalación" +#~ msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +#~ msgstr " - Valor máximo : {} (Permitir {} descargas paralelas, permite {max_downloads+1} descargas simultáneas)" -msgid "Installation completed" -msgstr "Instalación completada" +#~ msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" +#~ msgstr "¡Entrada no válida! Intente nuevamente con una entrada válida [1 a {}, o 0 para desactivar]" -msgid "What would you like to do next?" -msgstr "¿Qué le gustaría hacer a continuación?" +#~ msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +#~ msgstr "Usar NetworkManager (necesario para configurar internet gráficamente en GNOME y KDE)" -#, python-brace-format -msgid "Select which mode to configure for \"{}\"" -msgstr "Seleccione qué modo configurar para \"{}\"" +#~ msgid "Total: {} / {}" +#~ msgstr "Total: {} / {}" -msgid "Incorrect credentials file decryption password" -msgstr "Contraseña incorrecta para descifrar el archivo de credenciales" +#~ msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +#~ msgstr "Todos los valores ingresados pueden tener una unidad como sufijo: B, KB, KiB, MB, MiB ..." -msgid "Incorrect password" -msgstr "Contraseña incorrecta" +#~ msgid "Enter start (default: sector {}): " +#~ msgstr "Ingrese el inicio (predeterminado: sector {}): " -msgid "Credentials file decryption password" -msgstr "Contraseña para descifrar el archivo de credenciales" +#~ msgid "Enter end (default: {}): " +#~ msgstr "Ingrese el final (predeterminado: {}): " -msgid "Do you want to encrypt the user_credentials.json file?" -msgstr "¿Desea encriptar el archivo user_credentials.json?" +#~ msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +#~ msgstr "No se pueden determinar los dispositivos fido2. ¿Está instalado libfido2?" -msgid "Credentials file encryption password" -msgstr "Contraseña para cifrar el archivo de credenciales" +#~ msgid "Path" +#~ msgstr "Ruta" -#, python-brace-format -msgid "Repositories: {}" -msgstr "Repositorios: {}" +#~ msgid "Manufacturer" +#~ msgstr "Fabricante" -msgid "New version available" -msgstr "Nueva versión disponible" +#~ msgid "Product" +#~ msgstr "Producto" -msgid "Passwordless login" -msgstr "Inicio de sesión sin contraseña" +#~ msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +#~ msgstr "Esta opción activa la cantidad de descargas paralelas que pueden ocurrir durante las descargas de paquetes" -msgid "Second factor login" -msgstr "Inicio de sesión con factor secundario" +#~ msgid "" +#~ "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +#~ "\n" +#~ "Note:\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ingrese el número de descargas paralelas que se activarán.\n" +#~ "\n" +#~ "Nota:\n" -msgid "Bluetooth" -msgstr "Bluetooth" +#, python-brace-format +#~ msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +#~ msgstr " - Valor máximo recomendado : {} (Permite {} descargas paralelas simultáneas)" -msgid "Would you like to configure Bluetooth?" -msgstr "¿Desea configurar Bluetooth?" +#~ msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +#~ msgstr " - Desactivar/Predeterminado : 0 (Desactiva la descarga paralela, permite solo 1 descarga simultánea)\n" -msgid "Print service" -msgstr "Servicio de impresión" +#~ msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +#~ msgstr "¡Entrada no válida! Intente nuevamente con una entrada válida [o 0 para desactivar]" -msgid "Would you like to configure the print service?" -msgstr "¿Desea configurar el servicio de impresión?" +#~ msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +#~ msgstr "Hyprland necesita acceso a su asiento (colección de dispositivos de hardware, es decir, teclado, mouse, etc.)" -msgid "Power management" -msgstr "Administración de energía" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Elija una opción para darle acceso a Hyprland a su hardware" -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticación" +#~ msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +#~ msgstr "La sincronización de hora no se completa mientras espera - consulte los documentos para encontrar soluciones: https://archinstall.readthedocs.io/" -msgid "Applications" -msgstr "Aplicaciones" +#~ msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. GNOME, KDE Plasma, Sway" +#~ msgstr "Proporciona una selección de entornos de escritorio y administradores de ventanas en mosaico, p.e. GNOME, KDE Plasma, Sway" -msgid "U2F login method: " -msgstr "Método de inicio de sesión U2F: " +#~ msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE Plasma)" +#~ msgstr "Usar NetworkManager (necesario para configurar internet gráficamente en GNOME y KDE Plasma)" -msgid "Passwordless sudo: " -msgstr "Sudo sin contraseña: " +#~ msgid "Select a LVM option" +#~ msgstr "Seleccione una opción LVM" -#, python-brace-format -msgid "Btrfs snapshot type: {}" -msgstr "Tipo de instantánea BTRFS: {}" +#~ msgid "Logical Volume Management (LVM)" +#~ msgstr "Gestión de volúmenes lógicos (LVM)" -msgid "Syncing the system..." -msgstr "Sincronizando el sistema..." +#~ msgid "Select which LVM volumes to encrypt" +#~ msgstr "Seleccione qué volúmenes LVM cifrar" -msgid "Value cannot be empty" -msgstr "El valor no puede estár vacío" +#~ msgid "Archinstall help" +#~ msgstr "Ayuda de archinstall" -msgid "Snapshot type" -msgstr "Tipo de snapshot" +#~ msgid "Press Ctrl+h for help" +#~ msgstr "Presione Ctrl+h para obtener ayuda" -#, python-brace-format -msgid "Snapshot type: {}" -msgstr "Tipo de snapshot: {}" +# maybe "Acceso a la estación" or "Gestión de puestos (seats)" could be better? +#~ msgid "Seat access" +#~ msgstr "Acceso al asiento" -msgid "U2F login setup" -msgstr "Configuración de inicio de sesión U2F" +#~ msgid "Filesystem" +#~ msgstr "Sistema de archivos" -msgid "No U2F devices found" -msgstr "No se encontró dispositivos U2F" +#~ msgid "Start (default: sector {}): " +#~ msgstr "Inicio (predeterminado: sector {}): " -msgid "U2F Login Method" -msgstr "Método de inicio de sesión U2F" +#~ msgid "End (default: {}): " +#~ msgstr "Fin (predeterminado: {}): " -msgid "Enable passwordless sudo?" -msgstr "¿Activar sudo sin contraseña?" +#~ msgid "Disk configuration type" +#~ msgstr "Tipo de configuración del disco" -#, python-brace-format -msgid "Setting up U2F device for user: {}" -msgstr "Configurando dispositivo U2F para usuario: {}" +#~ msgid "Root mount directory" +#~ msgstr "Directorio de montaje raíz" -msgid "You may need to enter the PIN and then touch your U2F device to register it" -msgstr "Puede que deba ingresar su PIN antes de tocar su dispositivo U2F para registrarlo" +#~ msgid "Select language" +#~ msgstr "Seleccionar idioma" -msgid "Starting device modifications in " -msgstr "Iniciando modificaciones en dispositivo en " +#~ msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip)" +#~ msgstr "Escriba paquetes adicionales para instalar (separados por espacios, déjelo en blanco para omitir)" -msgid "No network connection found" -msgstr "No se encontró una conección de red" +#~ msgid "Invalid download number" +#~ msgstr "Número de descarga no válido" -msgid "Would you like to connect to a Wifi?" -msgstr "¿Desea conectarse al Wi-Fi?" +#~ msgid "Number downloads" +#~ msgstr "Número de descargas" -msgid "No wifi interface found" -msgstr "No se encontró ninguna interfaz Wi-Fi" +#~ msgid "Interfaces" +#~ msgstr "Interfaces" -msgid "Select wifi network to connect to" -msgstr "Seleccione una red Wi-Fi para conectarse" +#~ msgid "Modes" +#~ msgstr "Modos" -msgid "Scanning wifi networks..." -msgstr "Buscando redes Wi-Fi..." +#~ msgid "IP address" +#~ msgstr "Dirección IP" -msgid "No wifi networks found" -msgstr "No se encontró redes Wi-Fi" +#~ msgid "Gateway address" +#~ msgstr "Dirección de la puerta de enlace" -msgid "Failed setting up wifi" -msgstr "Error al configurar el Wi-Fi" +#~ msgid "DNS servers" +#~ msgstr "Servidores DNS" -msgid "Enter wifi password" -msgstr "Ingrese la contraseña del Wi-Fi" +#~ msgid "Info" +#~ msgstr "Info" -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#~ msgid "Main profile" +#~ msgstr "Perfil principal" -msgid "Removable" -msgstr "Desmontable" +#~ msgid "The confirmation password did not match, please try again" +#~ msgstr "La contraseña de confirmación no coincide, por favor intente nuevamente" -msgid "Install to removable location" -msgstr "Instalar a ubicación desmontable" +#~ msgid "Directory" +#~ msgstr "Directorio" -msgid "Will install to /EFI/BOOT/ (removable location)" -msgstr "Se instalará en /EFI/BOOT/ (ubicación desmontable)" +#~ msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)" +#~ msgstr "Ingrese un directorio para guardar las configuraciones (autocompletado de tabulación activado)" -msgid "Will install to standard location with NVRAM entry" -msgstr "Se instalará en ubicación estandar con entrada NVRAM" +#~ msgid "Mirror name" +#~ msgstr "Nombre del espejo" -msgid "Would you like to install the bootloader to the default removable media search location?" -msgstr "¿Desea instalar el gestor de arranque en la ubicación predeterminada de búsqueda de medios desmontables?" +#~ msgid "Select execution mode" +#~ msgstr "Seleccionar modo de ejecución" -msgid "This installs the bootloader to /EFI/BOOT/BOOTX64.EFI (or similar) which is useful for:" -msgstr "Esto instala el gestor de arranque en /EFI/BOOT/BOOTX64.EFI (o similar) lo cual es útil para:" +#~ msgid "Press ? for help" +#~ msgstr "Presione ? para obtener ayuda" -msgid "USB drives or other portable external media." -msgstr "Disco USB u otros medios portátiles externos." +#~ msgid "Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +#~ msgstr "Elija una opción para darle a Hyprland acceso a su hardware" -msgid "Systems where you want the disk to be bootable on any computer." -msgstr "Sistemas donde quiere que el disco sea arrancable en cualquier computadora." +#, python-brace-format +#~ msgid "Size (default: {}): " +#~ msgstr "Tamaño (predeterminado: {}): " -msgid "Firmware that does not properly support NVRAM boot entries." -msgstr "Firmware que no soporta entradas arrancables NVRAM." +#~ msgid "Some packages could not be found in the repository" +#~ msgstr "No se pudieron encontrar algunos paquetes en el repositorio" -msgid "Will install to /EFI/BOOT/ (removable location, safe default)" -msgstr "Instalará a /EFI/BOOT/ (ubicación desmontable, segura por defecto)" +#~ msgid "Repository name" +#~ msgstr "Nombre del repositorio" -msgid "Will install to custom location with NVRAM entry" -msgstr "Instalará a ubicación personalizada con entrada NVRAM" +#~ msgid "Server url" +#~ msgstr "URL del servidor" -msgid "Firmware that does not properly support NVRAM boot entries like most MSI motherboards," -msgstr "Firmware que no soporta entradas arrancables NVRAM como la mayoría de las placas MSI," +#~ msgid "Only ASCII characters are supported" +#~ msgstr "Sólo se admiten caracteres ASCII" -msgid "most Apple Macs, many laptops..." -msgstr "la mayoría de las Macs Apple, muchas laptops..." +#~ msgid "Show help" +#~ msgstr "Mostrar ayuda" -msgid "Language" -msgstr "Idioma local" +#~ msgid "Exit help" +#~ msgstr "Ayuda para salir" -msgid "Compression algorithm" -msgstr "Algoritmo de compresión" +#~ msgid "Preview scroll up" +#~ msgstr "Subir en vista previa" -msgid "Only packages such as base, sudo, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed." -msgstr "Solo paquetes como base, sudo, linux, linux-firmware, efibootmgr y paquetes opcionales de perfil se instalan." +#~ msgid "Preview scroll down" +#~ msgstr "Bajar en vista previa" -msgid "Select zram compression algorithm:" -msgstr "Seleccione algorimto de compresión zram:" +#~ msgid "Move up" +#~ msgstr "Subir" -msgid "Use Network Manager (default backend)" -msgstr "Usar Gestor de Red (backend por defecto)" +#~ msgid "Move down" +#~ msgstr "Bajar" -msgid "Use Network Manager (iwd backend)" -msgstr "Usar gestor de Red (backend iwd)" +#~ msgid "Move right" +#~ msgstr "Mover a la derecha" -msgid "Firewall" -msgstr "Cortafuegos" +#~ msgid "Move left" +#~ msgstr "Mover a la izquierda" -msgid "Additional fonts" -msgstr "Fuentes adicionales" +#~ msgid "Jump to entry" +#~ msgstr "Saltar a la entrada" -msgid "Select font packages to install" -msgstr "Seleccione los paquetes de fuentes que desea instalar" +#~ msgid "Skip selection (if available)" +#~ msgstr "Saltar selección (si está disponible)" -msgid "Unicode font coverage for most languages" -msgstr "Fuente unicode cubierta para la mayoría de idiomas" +#~ msgid "Reset selection (if available)" +#~ msgstr "Restablecer selección (si está disponible)" -msgid "color emoji for browsers and apps" -msgstr "Emoji de colores para navegadores y aplicaciones" +#~ msgid "Select on single select" +#~ msgstr "Seleccionar en selección única" -msgid "Chinese, Japanese, Korean characters" -msgstr "Carácteres Chino, Japonés, Koreano" +#~ msgid "Select on multi select" +#~ msgstr "Seleccionar en selección múltiple" -msgid "Select audio configuration" -msgstr "Seleccionar configuración de audio" +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "Restablecer" -msgid "Enter credentials file decryption password" -msgstr "Ingrese la contraseña de descifrado del archivo de credenciales" +#~ msgid "Skip selection menu" +#~ msgstr "Saltar el menú de selección" -msgid "Enter root password" -msgstr "Ingrese la contraseña de root" +#~ msgid "Start search mode" +#~ msgstr "Iniciar modo de búsqueda" -msgid "Select bootloader to install" -msgstr "Seleccione el gestor de arranque que desea instalar" +#~ msgid "Exit search mode" +#~ msgstr "Salir del modo de búsqueda" -msgid "Configuration preview" -msgstr "Vista previa de la configuración" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "General" -msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved" -msgstr "Ingrese un directorio para guardar las configuraciones" +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "Navegación" -msgid "Select encryption type" -msgstr "Seleccione el tipo de cifrado" +#~ msgid "Selection" +#~ msgstr "Selección" -msgid "Select disks for the installation" -msgstr "Seleccione discos para la instalación" +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Buscar" -msgid "Enter a mountpoint" -msgstr "Ingrese un punto de montaje" +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Abajo" -#, python-brace-format -msgid "Enter a size (default: {}): " -msgstr "Ingrese un tamaño (predeterminado: {}): " +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Arriba" -msgid "Enter subvolume name" -msgstr "Ingrese el nombre del subvolumen" +#~ msgid "Confirm" +#~ msgstr "Confirmar" -msgid "Enter subvolume mountpoint" -msgstr "Ingrese el punto de montaje del subvolumen" +#~ msgid "Focus right" +#~ msgstr "Enfocar a la derecha" -msgid "Select a disk configuration" -msgstr "Seleccione una configuración de disco" +#~ msgid "Focus left" +#~ msgstr "Enfocar a la izquierda" -msgid "Enter root mount directory" -msgstr "Ingrese al directorio de montaje raíz" +#~ msgid "Toggle" +#~ msgstr "Alternar" -msgid "You will use whatever drive-setup is mounted at the specified directory" -msgstr "Utilizará cualquier configuración de unidad que esté montada en el directorio especificado" +#~ msgid "Show/Hide help" +#~ msgstr "Mostrar/Ocultar ayuda" -msgid "WARNING: Archinstall won't check the suitability of this setup" -msgstr "ADVERTENCIA: Archinstall no comprobará la idoneidad de esta configuración" +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Salir" -msgid "Select main filesystem" -msgstr "Seleccione el sistema de archivos principal" +#~ msgid "First" +#~ msgstr "Primero" -msgid "Enter a hostname" -msgstr "Ingrese un nombre de host" +#~ msgid "Last" +#~ msgstr "Último" -msgid "Select timezone" -msgstr "Seleccione una zona horaria" +#~ msgid "Select" +#~ msgstr "Seleccionar" -msgid "Enter the number of parallel downloads to be enabled" -msgstr "Ingrese el número de descargas paralelas que desea activar" +#~ msgid "Page Up" +#~ msgstr "Subir página" -#, python-brace-format -msgid "Value must be between 1 and {}" -msgstr "El valor debe estar entre 1 y {}" +#~ msgid "Page Down" +#~ msgstr "Bajar página" -msgid "Select which kernel(s) to install" -msgstr "Seleccione qué núcleo(s) desea instalar" +#~ msgid "Page up" +#~ msgstr "Subir página" -msgid "Enter a respository name" -msgstr "Ingrese un nombre de repositorio" +#~ msgid "Page down" +#~ msgstr "Bajar página" -msgid "Enter the repository url" -msgstr "Ingrese la URL del repositorio" +#~ msgid "Page Left" +#~ msgstr "Página izquierda" -msgid "Enter server url" -msgstr "Ingrese la URL del servidor" +#~ msgid "Page Right" +#~ msgstr "Página derecha" -msgid "Select mirror regions to be enabled" -msgstr "Seleccione las regiones espejo que se activarán" +#~ msgid "Cursor up" +#~ msgstr "Subir" -msgid "Select optional repositories to be enabled" -msgstr "Seleccione repositorios opcionales para activar" +#~ msgid "Cursor down" +#~ msgstr "Cursor hacia abajo" -msgid "Select an interface" -msgstr "Seleccione una interfaz" +#~ msgid "Cursor right" +#~ msgstr "Cursor hacia la derecha" -msgid "Choose network configuration" -msgstr "Elija la configuración de red" +#~ msgid "Cursor left" +#~ msgstr "Cursor hacia la izquierda" -msgid "No packages found" -msgstr "No se encontraron paquetes" +#~ msgid "Top" +#~ msgstr "Arriba" -msgid "Select which greeter to install" -msgstr "Seleccione el saludo que desea instalar" +#~ msgid "Bottom" +#~ msgstr "Abajo" -msgid "Select a profile type" -msgstr "Seleccione un tipo de perfil" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Inicio" -msgid "Enter new password" -msgstr "Ingrese nueva contraseña" +#~ msgid "End" +#~ msgstr "Final" -msgid "Enter a username" -msgstr "Ingrese un nombre de usuario" +#~ msgid "Toggle option" +#~ msgstr "Opción de alternancia" -msgid "Enter a password" -msgstr "Ingrese una contraseña" +#~ msgid "Scroll Up" +#~ msgstr "Mover Arriba" -msgid "The password did not match, please try again" -msgstr "La contraseña no coincide, por favor inténtelo nuevamente" +#~ msgid "Scroll Down" +#~ msgstr "Deslizar hacia abajo" -msgid "Password strength: Weak" -msgstr "Seguridad de la contraseña: Débil" +#~ msgid "Scroll Left" +#~ msgstr "Mover hacia la izquierda" -msgid "Password strength: Moderate" -msgstr "Seguridad de la contraseña: Media" +#~ msgid "Scroll Right" +#~ msgstr "Mover hacia la derecha" -msgid "Password strength: Strong" -msgstr "Seguridad de la contraseña: Fuerte" +#~ msgid "Scroll Home" +#~ msgstr "Ir al Inicio" -msgid "The selected desktop profile requires a regular user to log in via the greeter" -msgstr "El perfil de escritorio seleccionado requiere que un usuario estándar inicie sesión a través de la pantalla de bienvenida" +#~ msgid "Scroll End" +#~ msgstr "Ir al Final" -#, python-brace-format -msgid "Environment type: {} {}" -msgstr "Tipo de entorno: {} {}" +#~ msgid "Focus Next" +#~ msgstr "Enfocar a la siguiente" -msgid "Input cannot be empty" -msgstr "La entrada no debe estar vacía" +#~ msgid "Focus Previous" +#~ msgstr "Enfocar a la anterior" -msgid "Recommended" -msgstr "Recomendado" +#~ msgid "Copy selected text" +#~ msgstr "Copiar texto seleccionado" -msgid "Package" -msgstr "Paquete" +#~ msgid "labwc needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +#~ msgstr "labwc necesita acceso a su asiento (colección de dispositivos de hardware, es decir, teclado, ratón, etc.)" -msgid "Curated selection of KDE Plasma packages" -msgstr "Selección curada de paquetes KDE Plasma" +#~ msgid "Choose an option to give labwc access to your hardware" +#~ msgstr "Elija una opción para darle a labwc acceso a su hardware" -msgid "Dependencies" -msgstr "Dependencias" +#~ msgid "niri needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +#~ msgstr "niri necesita acceso a su asiento (colección de dispositivos de hardware, es decir, teclado, ratón, etc.)" -msgid "Package group" -msgstr "Grupo de paquetes" +#~ msgid "Choose an option to give niri access to your hardware" +#~ msgstr "Elija una opción para darle a niri acceso a su hardware" -msgid "Extensive KDE Plasma installation" -msgstr "Instalación KDE Plasma Extensible" +#~ msgid "Credentials file decryption password" +#~ msgstr "Contraseña para descifrar el archivo de credenciales" -msgid "Packages in group" -msgstr "Paquetes en grupo" +#~ msgid "Snapshot type" +#~ msgstr "Tipo de snapshot" -msgid "Minimal KDE Plasma installation" -msgstr "Instalación minima de KDE Plasma" +#~ msgid "U2F Login Method" +#~ msgstr "Método de inicio de sesión U2F" -msgid "Description" -msgstr "Descripción" +#~ msgid "Will install to /EFI/BOOT/ (removable location)" +#~ msgstr "Se instalará en /EFI/BOOT/ (ubicación desmontable)" -msgid "Select a flavor of KDE Plasma to install" -msgstr "Seleccione una variante de KDE Plasma para instalar" +#~ msgid "Will install to standard location with NVRAM entry" +#~ msgstr "Se instalará en ubicación estandar con entrada NVRAM" -msgid "Arial/Times/Courier replacement, Cyrillic support for Steam/games" -msgstr "Sustitución de Arial/Times/Courier, compatibilidad con caracteres cirílicos para Steam/juegos" +#~ msgid "Firmware that does not properly support NVRAM boot entries." +#~ msgstr "Firmware que no soporta entradas arrancables NVRAM." -msgid "wide Unicode coverage, good fallback font" -msgstr "Amplia cobertura Unicode, buena fuente de reserva" +#~ msgid "Enter the number of parallel downloads to be enabled" +#~ msgstr "Ingrese el número de descargas paralelas que desea activar" #, python-brace-format -msgid "Setting up U2F login: {u2f_config.u2f_login_method.value}" -msgstr "Configurando Inicio U2F: {u2f_config.u2f_login_method.value}" +#~ msgid "Setting up U2F login: {u2f_config.u2f_login_method.value}" +#~ msgstr "Configurando Inicio U2F: {u2f_config.u2f_login_method.value}" #, python-brace-format -msgid "Default: {DEFAULT_ITER_TIME}ms, Recommended range: 1000-60000" -msgstr "Predeterminado: {DEFAULT_ITER_TIME}ms, Rango recomendado: 1000-60000" +#~ msgid "Default: {DEFAULT_ITER_TIME}ms, Recommended range: 1000-60000" +#~ msgstr "Predeterminado: {DEFAULT_ITER_TIME}ms, Rango recomendado: 1000-60000" #~ msgid "Add :" #~ msgstr "Añadir :"