forked from python/python-docs-zh-tw
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Expand file tree
/
Copy pathcontextvars.po
More file actions
212 lines (181 loc) · 7.93 KB
/
contextvars.po
File metadata and controls
212 lines (181 loc) · 7.93 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2022, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-01 22:24+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-27 00:11+0800\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
"tw)\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.6\n"
#: ../../c-api/contextvars.rst:6
msgid "Context Variables Objects"
msgstr "情境變數物件(Context Variables Objects)"
#: ../../c-api/contextvars.rst:15
msgid ""
"In Python 3.7.1 the signatures of all context variables C APIs were "
"**changed** to use :c:type:`PyObject` pointers instead of :c:type:"
"`PyContext`, :c:type:`PyContextVar`, and :c:type:`PyContextToken`, e.g.::"
msgstr ""
"在 Python 3.7.1 中所有情境變數 C API 的簽名都被\\ **改為**\\ 使用 :c:type:"
"`PyObject` 指標,而不是 :c:type:`PyContext`、:c:type:`PyContextVar` 或 :c:"
"type:`PyContextToken`,例如:"
#: ../../c-api/contextvars.rst:20
msgid ""
"// in 3.7.0:\n"
"PyContext *PyContext_New(void);\n"
"\n"
"// in 3.7.1+:\n"
"PyObject *PyContext_New(void);"
msgstr ""
"// 在 3.7.0:\n"
"PyContext *PyContext_New(void);\n"
"\n"
"// 在 3.7.1+:\n"
"PyObject *PyContext_New(void);"
#: ../../c-api/contextvars.rst:26
msgid "See :issue:`34762` for more details."
msgstr "更多細節請見 :issue:`34762`。"
#: ../../c-api/contextvars.rst:29
msgid ""
"This section details the public C API for the :mod:`contextvars` module."
msgstr "本節詳述 :mod:`contextvars` 模組的公開 C API。"
#: ../../c-api/contextvars.rst:33
msgid ""
"The C structure used to represent a :class:`contextvars.Context` object."
msgstr "用來代表 :class:`contextvars.Context` 物件的 C 結構。"
#: ../../c-api/contextvars.rst:38
msgid ""
"The C structure used to represent a :class:`contextvars.ContextVar` object."
msgstr "用來代表 :class:`contextvars.ContextVar` 物件的 C 結構。"
#: ../../c-api/contextvars.rst:43
msgid "The C structure used to represent a :class:`contextvars.Token` object."
msgstr "用來代表 :class:`contextvars.Token` 物件的 C 結構。"
#: ../../c-api/contextvars.rst:47
msgid "The type object representing the *context* type."
msgstr "代表 *context* 型別的型別物件。"
#: ../../c-api/contextvars.rst:51
msgid "The type object representing the *context variable* type."
msgstr "代表 *情境變數* 型別的型別物件。"
#: ../../c-api/contextvars.rst:55
msgid "The type object representing the *context variable token* type."
msgstr "代表 *情境變數 token* 型別的型別物件。"
#: ../../c-api/contextvars.rst:58
msgid "Type-check macros:"
msgstr "型別檢查巨集:"
#: ../../c-api/contextvars.rst:62
msgid ""
"Return true if *o* is of type :c:data:`PyContext_Type`. *o* must not be "
"``NULL``. This function always succeeds."
msgstr ""
"如果 *o* 的型別為 :c:data:`PyContext_Type` 則回傳 true。*o* 不得為 ``NULL``。"
"此函式一定會成功回傳。"
#: ../../c-api/contextvars.rst:67
msgid ""
"Return true if *o* is of type :c:data:`PyContextVar_Type`. *o* must not be "
"``NULL``. This function always succeeds."
msgstr ""
"如果 *o* 的類型為 :c:data:`PyContextVar_Type` 則回傳 true。*o* 不得為 "
"``NULL``。此函式一定會成功回傳。"
#: ../../c-api/contextvars.rst:72
msgid ""
"Return true if *o* is of type :c:data:`PyContextToken_Type`. *o* must not be "
"``NULL``. This function always succeeds."
msgstr ""
"如果 *o* 的類型為 :c:data:`PyContextToken_Type` 則回傳 true。 *o* 不得為 "
"``NULL``。此函式一定會成功回傳。"
#: ../../c-api/contextvars.rst:76
msgid "Context object management functions:"
msgstr "情境物件管理函式:"
#: ../../c-api/contextvars.rst:80
msgid ""
"Create a new empty context object. Returns ``NULL`` if an error has "
"occurred."
msgstr "建立一個新的空的情境物件。 如果發生錯誤,則回傳 ``NULL``。"
#: ../../c-api/contextvars.rst:85
msgid ""
"Create a shallow copy of the passed *ctx* context object. Returns ``NULL`` "
"if an error has occurred."
msgstr "建立傳入的 *ctx* 情境物件的淺層複製 (shallow copy)。如果發生錯誤,則回傳 ``NULL``。"
#: ../../c-api/contextvars.rst:90
msgid ""
"Create a shallow copy of the current thread context. Returns ``NULL`` if an "
"error has occurred."
msgstr "建立目前執行緒上的情境的淺層複製。如果發生錯誤,則回傳 ``NULL``。"
#: ../../c-api/contextvars.rst:95
msgid ""
"Set *ctx* as the current context for the current thread. Returns ``0`` on "
"success, and ``-1`` on error."
msgstr ""
"設定 *ctx* 為目前執行緒上的目前情境。成功時回傳 ``0``,錯誤時回傳 ``-1``。"
#: ../../c-api/contextvars.rst:100
msgid ""
"Deactivate the *ctx* context and restore the previous context as the current "
"context for the current thread. Returns ``0`` on success, and ``-1`` on "
"error."
msgstr ""
"關閉 *ctx* 情境,並將目前執行緒的目前情境設回之前的情境。 成功時回傳 ``0``,"
"錯誤時回傳 ``-1``。"
#: ../../c-api/contextvars.rst:105
msgid "Context variable functions:"
msgstr "情境變數函式:"
#: ../../c-api/contextvars.rst:109
msgid ""
"Create a new ``ContextVar`` object. The *name* parameter is used for "
"introspection and debug purposes. The *def* parameter specifies a default "
"value for the context variable, or ``NULL`` for no default. If an error has "
"occurred, this function returns ``NULL``."
msgstr ""
"建立一個新的 ``ContextVar`` 物件。*name* 參數用於自我檢查(introspection)和"
"除錯目的。*def* 參數指定情境變數的預設值,亦可用 ``NULL`` 表示沒有預設值。 如"
"果發生錯誤,此函式會回傳 ``NULL``。"
#: ../../c-api/contextvars.rst:116
msgid ""
"Get the value of a context variable. Returns ``-1`` if an error has "
"occurred during lookup, and ``0`` if no error occurred, whether or not a "
"value was found."
msgstr ""
"取得情境變數的值。如果在查找過程中發生錯誤則回傳 ``-1``,如果沒有發生錯誤則無"
"論是否找到值都會回傳 ``0``。"
#: ../../c-api/contextvars.rst:120
msgid ""
"If the context variable was found, *value* will be a pointer to it. If the "
"context variable was *not* found, *value* will point to:"
msgstr ""
"如果找到情境變數,*value* 將會是指向它的指標。如果 *沒有* 找到情境變數,"
"*value* 將會指到:"
#: ../../c-api/contextvars.rst:123
msgid "*default_value*, if not ``NULL``;"
msgstr "*default_value* 預設值,但前提是預設值不是 ``NULL``;"
#: ../../c-api/contextvars.rst:124
msgid "the default value of *var*, if not ``NULL``;"
msgstr "*var* 的預設值,但前提是預設值不是 ``NULL``;"
#: ../../c-api/contextvars.rst:125
msgid "``NULL``"
msgstr "``NULL``"
#: ../../c-api/contextvars.rst:127
msgid "Except for ``NULL``, the function returns a new reference."
msgstr "除了 ``NULL`` 之外,此函式會回傳一個新的參照(reference)。"
#: ../../c-api/contextvars.rst:131
msgid ""
"Set the value of *var* to *value* in the current context. Returns a new "
"token object for this change, or ``NULL`` if an error has occurred."
msgstr ""
"在目前的情境中將 *var* 的值設為 *value*。會回傳一個用來代表此變更的新 token "
"物件,如果發生錯誤則回傳 ``NULL``。"
#: ../../c-api/contextvars.rst:136
msgid ""
"Reset the state of the *var* context variable to that it was in before :c:"
"func:`PyContextVar_Set` that returned the *token* was called. This function "
"returns ``0`` on success and ``-1`` on error."
msgstr ""
"將 *var* 情境變數的狀態設回之前的狀態,亦即上一次回傳 token 的 :c:func:"
"`PyContextVar_Set` 被呼叫前的狀態。此函式在成功時回傳 ``0``,錯誤時回傳 "
"``-1``。"