-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 224
Expand file tree
/
Copy pathdatetime.po
More file actions
444 lines (379 loc) · 17.8 KB
/
datetime.po
File metadata and controls
444 lines (379 loc) · 17.8 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
# Copyright (C) 2001 Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
#
# Translators:
# Ching-Lung Chuang, 2015
# Liang-Bo Wang <me@liang2.tw>, 2015
# Matt Wang <mattwang44@gmail.com>, 2023
# Yorkxe <karta25768@gmail.com>, 2025
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-20 17:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-14 20:39+0800\n"
"Last-Translator: Yorkxe <karta25768@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
"tw)\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
#: ../../c-api/datetime.rst:6
msgid "DateTime Objects"
msgstr "DateTime 物件"
#: ../../c-api/datetime.rst:8
msgid ""
"Various date and time objects are supplied by the :mod:`datetime` module. "
"Before using any of these functions, the header file :file:`datetime.h` must "
"be included in your source (note that this is not included by :file:`Python."
"h`), and the macro :c:macro:`PyDateTime_IMPORT` must be invoked, usually as "
"part of the module initialisation function. The macro puts a pointer to a C "
"structure into a static variable, :c:data:`PyDateTimeAPI`, that is used by "
"the following macros."
msgstr ""
":mod:`datetime` 模組提供各種日期和時間物件。在使用任何這些函式之前,必須將標"
"頭檔 :file:`datetime.h` 引入於原始碼中(請注意,:file:`Python.h` 並無引入該標"
"頭檔),且巨集 :c:macro:`PyDateTime_IMPORT` 必須被叫用,而這通常作為模組初始"
"化函式的一部分。該巨集將指向 C 結構的指標放入靜態變數 :c:data:`"
"PyDateTimeAPI` 中,該變數會被以下巨集使用。"
#: ../../c-api/datetime.rst:18
msgid "Import the datetime C API."
msgstr "引入 datetime C API。"
#: ../../c-api/datetime.rst:20
msgid ""
"On success, populate the :c:var:`PyDateTimeAPI` pointer. On failure, set :c:"
"var:`PyDateTimeAPI` to ``NULL`` and set an exception. The caller must check "
"if an error occurred via :c:func:`PyErr_Occurred`:"
msgstr ""
"成功時填充 (populate) :c:var:`PyDateTimeAPI` 指標。失敗時將 :c:var:`PyDateTimeAPI` 設為 "
"``NULL`` 並設定一個例外。呼叫者必須透過 :c:func:`PyErr_Occurred` 檢查是否發生錯"
"誤:"
#: ../../c-api/datetime.rst:24
msgid ""
"PyDateTime_IMPORT;\n"
"if (PyErr_Occurred()) { /* cleanup */ }"
msgstr ""
"PyDateTime_IMPORT;\n"
"if (PyErr_Occurred()) { /* cleanup */ }"
#: ../../c-api/datetime.rst:31
msgid "This is not compatible with subinterpreters."
msgstr "這和子直譯器 (subinterpreters) 不相容。"
#: ../../c-api/datetime.rst:35
msgid "Structure containing the fields for the datetime C API."
msgstr "包含 datetime C API 欄位的結構。"
#: ../../c-api/datetime.rst:37
msgid "The fields of this structure are private and subject to change."
msgstr "此結構的欄位為私有且可能會變動。"
#: ../../c-api/datetime.rst:39
msgid "Do not use this directly; prefer ``PyDateTime_*`` APIs instead."
msgstr "不要直接使用這個;請改用 ``PyDateTime_*`` API。"
#: ../../c-api/datetime.rst:43
msgid "Dynamically allocated object containing the datetime C API."
msgstr "動態配置的物件,包含 datetime C API。"
#: ../../c-api/datetime.rst:45
msgid ""
"This variable is only available once :c:macro:`PyDateTime_IMPORT` succeeds."
msgstr "此變數僅在 :c:macro:`PyDateTime_IMPORT` 成功後可用。"
#: ../../c-api/datetime.rst:49
msgid "This subtype of :c:type:`PyObject` represents a Python date object."
msgstr "此 :c:type:`PyObject` 子型別代表 Python date 物件"
#: ../../c-api/datetime.rst:53
msgid "This subtype of :c:type:`PyObject` represents a Python datetime object."
msgstr "此 :c:type:`PyObject` 子型別代表 Python datetime 物件"
#: ../../c-api/datetime.rst:57
msgid "This subtype of :c:type:`PyObject` represents a Python time object."
msgstr "此 :c:type:`PyObject` 子型別代表 Python time 物件"
#: ../../c-api/datetime.rst:61
msgid ""
"This subtype of :c:type:`PyObject` represents the difference between two "
"datetime values."
msgstr "此 :c:type:`PyObject` 子型別代表兩個 datetime 物件的差值"
#: ../../c-api/datetime.rst:65
msgid ""
"This instance of :c:type:`PyTypeObject` represents the Python date type; it "
"is the same object as :class:`datetime.date` in the Python layer."
msgstr ""
"此 :c:type:`PyTypeObject` 實例代表 Python date 型別,與 Python layer 中的 :"
"class:`datetime.date` 是同一物件"
#: ../../c-api/datetime.rst:70
msgid ""
"This instance of :c:type:`PyTypeObject` represents the Python datetime type; "
"it is the same object as :class:`datetime.datetime` in the Python layer."
msgstr ""
"此 :c:type:`PyTypeObject` 實例代表 Python datetime 型別,與 Python layer 中"
"的 :class:`datetime.datetime` 是同一物件"
#: ../../c-api/datetime.rst:75
msgid ""
"This instance of :c:type:`PyTypeObject` represents the Python time type; it "
"is the same object as :class:`datetime.time` in the Python layer."
msgstr ""
"此 :c:type:`PyTypeObject` 實例代表 Python time 型別,與 Python layer 中的 :"
"class:`datetime.datetime.time` 是同一物件"
#: ../../c-api/datetime.rst:80
msgid ""
"This instance of :c:type:`PyTypeObject` represents the Python type for the "
"difference between two datetime values; it is the same object as :class:"
"`datetime.timedelta` in the Python layer."
msgstr ""
"此 :c:type:`PyTypeObject` 實例代表 Python 兩個 datetime 物件的型別,與 "
"Python layer 中的 :class:`datetime.timedelta` 是同一物件"
#: ../../c-api/datetime.rst:86
msgid ""
"This instance of :c:type:`PyTypeObject` represents the Python time zone info "
"type; it is the same object as :class:`datetime.tzinfo` in the Python layer."
msgstr ""
"此 :c:type:`PyTypeObject` 實例代表 Python 時區資訊型別,與 Python layer 中"
"的 :class:`datetime.tzinfo` 是同一物件"
#: ../../c-api/datetime.rst:90
msgid "Macro for access to the UTC singleton:"
msgstr "用於存取 UTC 單例 (singleton) 的巨集:"
#: ../../c-api/datetime.rst:94
msgid ""
"Returns the time zone singleton representing UTC, the same object as :attr:"
"`datetime.timezone.utc`."
msgstr ""
"回傳表示 UTC 的時區單例,是與 :attr:`datetime.timezone.utc` 相同的物件。"
#: ../../c-api/datetime.rst:100
msgid "Type-check macros:"
msgstr "型別檢查巨集:"
#: ../../c-api/datetime.rst:104
msgid ""
"Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_DateType` or a subtype "
"of :c:data:`!PyDateTime_DateType`. *ob* must not be ``NULL``. This "
"function always succeeds."
msgstr ""
"如果 *ob* 的型別為 :c:data:`PyDateTime_DateType` 或 :c:data:`!"
"PyDateTime_DateType` 的子型別,則回傳 true。 *ob* 不得為 ``NULL``。這個函式一"
"定會執行成功。"
#: ../../c-api/datetime.rst:111
msgid ""
"Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_DateType`. *ob* must not "
"be ``NULL``. This function always succeeds."
msgstr ""
"如果 *ob* 的型別為 :c:data:`PyDateTime_DateType`,則回傳 true。 *ob* 不得為 "
"``NULL``。這個函式一定會執行成功。"
#: ../../c-api/datetime.rst:117
msgid ""
"Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_DateTimeType` or a "
"subtype of :c:data:`!PyDateTime_DateTimeType`. *ob* must not be ``NULL``. "
"This function always succeeds."
msgstr ""
"如果 *ob* 的型別為 :c:data:`PyDateTime_DateTimeType` 或 :c:data:`!"
"PyDateTime_DateTimeType` 的子型別,則回傳 true。*ob* 不得為 ``NULL``。這個函"
"式一定會執行成功。"
#: ../../c-api/datetime.rst:124
msgid ""
"Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_DateTimeType`. *ob* must "
"not be ``NULL``. This function always succeeds."
msgstr ""
"如果 *ob* 的型別為 :c:data:`PyDateTime_DateTimeType`,則回傳 true。*ob* 不得"
"為 ``NULL``。這個函式一定會執行成功。"
#: ../../c-api/datetime.rst:130
msgid ""
"Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_TimeType` or a subtype "
"of :c:data:`!PyDateTime_TimeType`. *ob* must not be ``NULL``. This "
"function always succeeds."
msgstr ""
"如果 *ob* 的型別為 :c:data:`PyDateTime_TimeType` 或 :c:data:`!"
"PyDateTime_TimeType` 的子型別,則回傳 true。*ob* 不得為 ``NULL``。這個函式一"
"定會執行成功。"
#: ../../c-api/datetime.rst:137
msgid ""
"Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_TimeType`. *ob* must not "
"be ``NULL``. This function always succeeds."
msgstr ""
"如果 *ob* 的型別為 :c:data:`PyDateTime_TimeType`,則回傳 true。*ob* 不得為 "
"``NULL``。這個函式一定會執行成功。"
#: ../../c-api/datetime.rst:143
msgid ""
"Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_DeltaType` or a subtype "
"of :c:data:`!PyDateTime_DeltaType`. *ob* must not be ``NULL``. This "
"function always succeeds."
msgstr ""
"如果 *ob* 的型別為 :c:data:`PyDateTime_DeltaType` 或 :c:data:`!"
"PyDateTime_DeltaType` 的子型別,則回傳 true。*ob* 不得為 ``NULL``。這個函式一"
"定會執行成功。"
#: ../../c-api/datetime.rst:150
msgid ""
"Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_DeltaType`. *ob* must not "
"be ``NULL``. This function always succeeds."
msgstr ""
"如果 *ob* 的型別為 :c:data:`PyDateTime_DeltaType`,則回傳 true。*ob* 不得為 "
"``NULL``。這個函式一定會執行成功。"
#: ../../c-api/datetime.rst:156
msgid ""
"Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_TZInfoType` or a subtype "
"of :c:data:`!PyDateTime_TZInfoType`. *ob* must not be ``NULL``. This "
"function always succeeds."
msgstr ""
"如果 *ob* 的型別為 :c:data:`PyDateTime_TZInfoType` 或 :c:data:`!"
"PyDateTime_TZInfoType` 的子型別,則回傳 true。*ob* 不得為 ``NULL``。這個函式"
"一定會執行成功。"
#: ../../c-api/datetime.rst:163
msgid ""
"Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_TZInfoType`. *ob* must "
"not be ``NULL``. This function always succeeds."
msgstr ""
"如果 *ob* 的型別為 :c:data:`PyDateTime_TZInfoType`,則回傳 true。 *ob* 不得"
"為 ``NULL``。這個函式一定會執行成功。"
#: ../../c-api/datetime.rst:167
msgid "Macros to create objects:"
msgstr "建立物件的巨集:"
#: ../../c-api/datetime.rst:171
msgid ""
"Return a :class:`datetime.date` object with the specified year, month and "
"day."
msgstr "回傳一個有特定年、月、日的物件 :class:`datetime.date`。"
#: ../../c-api/datetime.rst:176
msgid ""
"Return a :class:`datetime.datetime` object with the specified year, month, "
"day, hour, minute, second and microsecond."
msgstr ""
"回傳一個有特定年、月、日、時、分、秒、微秒的物件 :class:`datetime.datetime`。"
#: ../../c-api/datetime.rst:182
msgid ""
"Return a :class:`datetime.datetime` object with the specified year, month, "
"day, hour, minute, second, microsecond and fold."
msgstr ""
"回傳一個有特定年、月、日、時、分、秒、微秒與 fold(時間折疊)的物件 :class:"
"`datetime.datetime`。"
#: ../../c-api/datetime.rst:190
msgid ""
"Return a :class:`datetime.time` object with the specified hour, minute, "
"second and microsecond."
msgstr "回傳一個有特定時、分、秒、微秒的物件 :class:`datetime.date`。"
#: ../../c-api/datetime.rst:196
msgid ""
"Return a :class:`datetime.time` object with the specified hour, minute, "
"second, microsecond and fold."
msgstr ""
"回傳一個有特定時、分、秒、微秒與 fold(時間折疊)的物件 :class:`datetime."
"time`。"
#: ../../c-api/datetime.rst:204
msgid ""
"Return a :class:`datetime.timedelta` object representing the given number of "
"days, seconds and microseconds. Normalization is performed so that the "
"resulting number of microseconds and seconds lie in the ranges documented "
"for :class:`datetime.timedelta` objects."
msgstr ""
"回傳一個 :class:`datetime.timedelta` 物件,表示給定的天數、秒數和微秒數。執行"
"標準化 (normalization) 以便生成的微秒數和秒數位於 :class:`datetime."
"timedelta` 物件記錄的範圍內。"
#: ../../c-api/datetime.rst:212
msgid ""
"Return a :class:`datetime.timezone` object with an unnamed fixed offset "
"represented by the *offset* argument."
msgstr ""
"回傳一個 :class:`datetime.timezone` 物件,其未命名的固定偏移量由 *offset* 引"
"數表示。"
#: ../../c-api/datetime.rst:220
msgid ""
"Return a :class:`datetime.timezone` object with a fixed offset represented "
"by the *offset* argument and with tzname *name*."
msgstr ""
"回傳一個 :class:`datetime.timezone` 物件,其固定偏移量由 *offset* 引數表示,"
"並帶有 tzname *name*。"
#: ../../c-api/datetime.rst:226
msgid ""
"Macros to extract fields from date objects. The argument must be an "
"instance of :c:type:`PyDateTime_Date`, including subclasses (such as :c:type:"
"`PyDateTime_DateTime`). The argument must not be ``NULL``, and the type is "
"not checked:"
msgstr ""
"從 date 物件中提取欄位的巨集。引數必須是個 :c:type:`PyDateTime_Date` 的實例,"
"包括子類別(例如 :c:type:`PyDateTime_DateTime`)。引數不得為 ``NULL``,並且不"
"會檢查型別:"
#: ../../c-api/datetime.rst:233
msgid "Return the year, as a positive int."
msgstr "回傳年份,為正整數。"
#: ../../c-api/datetime.rst:238
msgid "Return the month, as an int from 1 through 12."
msgstr "回傳月份,為正整數,從 1 到 12。"
#: ../../c-api/datetime.rst:243
msgid "Return the day, as an int from 1 through 31."
msgstr "回傳日期,為正整數,從 1 到 31。"
#: ../../c-api/datetime.rst:246
msgid ""
"Macros to extract fields from datetime objects. The argument must be an "
"instance of :c:type:`PyDateTime_DateTime`, including subclasses. The "
"argument must not be ``NULL``, and the type is not checked:"
msgstr ""
"從 datetime 物件中提取欄位的巨集。引數必須是個 :c:type:`PyDateTime_DateTime` "
"的實例,包括子類別。引數不得為 ``NULL``,並且不會檢查型別:"
#: ../../c-api/datetime.rst:252 ../../c-api/datetime.rst:290
msgid "Return the hour, as an int from 0 through 23."
msgstr "回傳小時,為正整數,從 0 到 23。"
#: ../../c-api/datetime.rst:257 ../../c-api/datetime.rst:295
msgid "Return the minute, as an int from 0 through 59."
msgstr "回傳分鐘,為正整數,從 0 到 59。"
#: ../../c-api/datetime.rst:262 ../../c-api/datetime.rst:300
msgid "Return the second, as an int from 0 through 59."
msgstr "回傳秒,為正整數,從0 到59。"
#: ../../c-api/datetime.rst:267 ../../c-api/datetime.rst:305
msgid "Return the microsecond, as an int from 0 through 999999."
msgstr "回傳微秒,為正整數,從 0 到 999999。"
#: ../../c-api/datetime.rst:272 ../../c-api/datetime.rst:310
msgid "Return the fold, as an int from 0 through 1."
msgstr "回傳 fold,為 0 或 1 的正整數。"
#: ../../c-api/datetime.rst:279 ../../c-api/datetime.rst:317
msgid "Return the tzinfo (which may be ``None``)."
msgstr "回傳 tzinfo(可能是 ``None``)。"
#: ../../c-api/datetime.rst:284
msgid ""
"Macros to extract fields from time objects. The argument must be an "
"instance of :c:type:`PyDateTime_Time`, including subclasses. The argument "
"must not be ``NULL``, and the type is not checked:"
msgstr ""
"從 time 物件中提取欄位的巨集。引數必須是個 :c:type:`PyDateTime_Time` 的實例,"
"包括子類別。引數不得為 ``NULL``,並且不會檢查型別:"
#: ../../c-api/datetime.rst:322
msgid ""
"Macros to extract fields from time delta objects. The argument must be an "
"instance of :c:type:`PyDateTime_Delta`, including subclasses. The argument "
"must not be ``NULL``, and the type is not checked:"
msgstr ""
"從 time delta 物件中提取欄位的巨集。引數必須是個 :c:type:`PyDateTime_Delta` "
"的實例,包括子類別。引數不能為 ``NULL``,並且不會檢查型別:"
#: ../../c-api/datetime.rst:328
msgid "Return the number of days, as an int from -999999999 to 999999999."
msgstr "以 -999999999 到 999999999 之間的整數形式回傳天數。"
#: ../../c-api/datetime.rst:335
msgid "Return the number of seconds, as an int from 0 through 86399."
msgstr "以 0 到 86399 之間的整數形式回傳秒數。"
#: ../../c-api/datetime.rst:342
msgid "Return the number of microseconds, as an int from 0 through 999999."
msgstr "以 0 到 999999 之間的整數形式回傳微秒數。"
#: ../../c-api/datetime.rst:347
msgid "Macros for the convenience of modules implementing the DB API:"
msgstr "為了方便模組實作 DB API 的巨集:"
#: ../../c-api/datetime.rst:351
msgid ""
"Create and return a new :class:`datetime.datetime` object given an argument "
"tuple suitable for passing to :meth:`datetime.datetime.fromtimestamp`."
msgstr ""
"給定一個適合傳遞給 :meth:`datetime.datetime.fromtimestamp` 的引數元組,建立並"
"回傳一個新的 :class:`datetime.datetime` 物件。"
#: ../../c-api/datetime.rst:357
msgid ""
"Create and return a new :class:`datetime.date` object given an argument "
"tuple suitable for passing to :meth:`datetime.date.fromtimestamp`."
msgstr ""
"給定一個適合傳遞給 :meth:`datetime.date.fromtimestamp` 的引數元組,建立並回傳"
"一個新的 :class:`datetime.date` 物件。"
#: ../../c-api/datetime.rst:362
msgid "Internal data"
msgstr "內部資料"
#: ../../c-api/datetime.rst:364
msgid ""
"The following symbols are exposed by the C API but should be considered "
"internal-only."
msgstr "以下符號由 C API 公開,但應視為僅供內部使用。"
#: ../../c-api/datetime.rst:369
msgid "Name of the datetime capsule to pass to :c:func:`PyCapsule_Import`."
msgstr "傳遞給 :c:func:`PyCapsule_Import` 的 datetime capsule 名稱。"
#: ../../c-api/datetime.rst:371
msgid "Internal usage only. Use :c:macro:`PyDateTime_IMPORT` instead."
msgstr "僅供內部使用。請改用 :c:macro:`PyDateTime_IMPORT`。"